来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
¡basta de inmovilismo!
ik ben het immobilisme beu.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
se trata de la negación de la eficacia política, del inmovilismo absoluto.
de politieke doelmatigheid wordt hiermee ontkend.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
debemos poder hacer algo más que arrojarnos anatemas o permanecer fijados en el inmovilismo.
we moeten toch iets anders kunnen doen dan elkaar verwensingen naar het hoofd slingeren of vastgeroest blijven zitten.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
la semana pasada decidí pues remitir una pregunta escrita a la comisión para denunciar este inmovilismo.
om deze passiviteit aan de orde te stellen heb ik vorige week een schriftelijke vraag aan de commissie gericht.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
el resultado final será la extinción de las abejas en unos años si persiste el inmovilismo de la comisión.
volhardt de commissie in haar passieve opstelling, dan zal dat er uiteindelijk toe leiden dat er over enkele jaren geen bijen meer over zijn.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 1
质量:
en el momento en que dicho inmovilismo se haga insostenible, creemos que convendría estar preparados para el cambio.
zodra deze starre houding onhoudbaar wordt, kunnen wij ons, naar onze mening, maar beter op veranderingen voorbereiden.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
el libro apuesta por el inmovilismo, un" más de lo mismo" que a nadie agrada.
het groenboek biedt slechts meer van hetzelfde en biedt geen aanknopingspunten voor vernieuwingen. daar is niemand blij mee.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
por desgracia son los asalariados de la ue los que corren el riesgo de pagar los gastos del inmovilismo actual de nuestras instituciones.
jammer genoeg zijn het de werknemers van de europese unie die het slachtoffer dreigen te worden van het huidige gebrek aan actiebereidheid van onze instellingen.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
sin embargo, la complejidad de las situaciones y el vacío jurídico a nivel europeo no deben incitarnos al inmovilismo y a la renuncia.
de ingewikkeldheid van de concrete situaties en het rechtsvacuüm op europees niveau mogen voor ons echter geen reden zijn om bij de pakken te blijven zitten.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
aquellos que han elegido el inmovilismo como única estrategia, quizá como estrategia de supervivencia, deberían respetar la voluntad de estas comunidades.
de mensen die zich in hun loopgraven hebben verschanst- wellicht als vorm van overlevingsstrategie- zouden de wensen van de bevolking moeten respecteren.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
por ello, se comprende fácilmente que en materia de impuestos, por motivos políticos y presupuestarios, los gobiernos se vean tentados por el inmovilismo.
het is daarom gemakkelijk te begrijpen dat onze regeringen inzake tarieven om politieke en begrotingsredenen tot immobilisme geneigd zijn.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
dan una sensación de inmovilismo preocupante dejando para más tarde todas las cuestiones sobre las que hay desacuerdo lo que, por supuesto, no depende de la responsabilidad de la presidencia.
wij maken pas op de plaats en alle kwesties waarover onenigheid is, worden naar later verschoven, maar daarvoor is het voorzitterschap uiteraard niet verantwoordelijk.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
una cosa parece segura: la unión europea no debe hundirse en una especie de incertidumbre permanente, de inmovilismo o, peor aún, de parálisis.
eén ding lijkt zeker: de europese unie mag niet vervallen in een soort permanente onzekerheid, verstarring of- erger nog- verlamming.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
sé que las agendas son rígidas, sé que quizás sea tarde, sin embargo, habrá algún dato de atención política que permita que la flexibilidad no se confunda con el rigor del inmovilismo.
ik weet dat de agenda's vast staan, ik weet dat het misschien al te laat is, maar ik hoop dat de politiek zo attent zal zijn flexibiliteit niet met onwrikbaarheid te verwarren.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
no es posible prevenir y combatir con eficacia el terrorismo, cuando tantos millones de personas viven en un estado desesperado de ignorancia, pobreza, inmovilismo político, estancamiento económico y falta de libertad.
het is niet mogelijk het terrorisme efficiënt te verhinderen en te bestrijden, zolang miljoenen mensen in een uitzichtloze situatie van onwetendheid, armoede, politieke en economische stagnatie en onvrijheid leven.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
en cuanto a las administraciones nacionales, éstas siguen fieles a su tradicional inmovilismo y pusilanimidad, y se niegan a aplicar las directivas, fomentando así el número considerable de peticiones sobre la libertad de circulación y de recursos ante el defensor del pueblo.
en nationale overheidsdiensten houden vast aan hun traditie van behoudzucht en haarkloverij en weigeren de richtlijnen toe te passen, waardoor er steeds meer verzoekschriften over vrij verkeer komen en steeds vaker een beroep gedaan wordt op de europese ombudsman.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
como éstos no se entienden, creo que se debe preguntar al consejo por su inmovilismo político y sobre si no será hora de que la unión europea revise todo el marco de su cooperación, como muy bien ha dicho el comisario joão de deus pinheiro, con los estados implicados en luchas internas y externas en la zona de los grandes lagos.
aangezien zij niet tot een vergelijk kunnen komen, moet mijns inziens de raad eens aan de tand worden gevoeld over zijn politieke inertie en over de vraag of het niet tijd wordt dat de europese unie de gehele ontwikkelingssamenwerking met de bij de( binnenlandse en buitenlandse) strijd betrokken landen in de regio van de grote meren eens onder de loep neemt, zoals commissaris joão de deus pinheiro heel terecht heeft opgemerkt.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
a pesar de los esfuerzos del parlamento-y, en particular, los de su ponente nana mouskourie, y también los de la comisión- para aumentar el presupuesto en el transcurso del procedimiento de conciliación, el sorprendente inmovilismo del consejo, o incluso de uno de los estados miembros, hizo que no se cediera ni un ápice en la partida presupuestaria que iba a atribuirse a un programa que, sin duda, es un instrumento privilegiado de afirmación de la diversidad cultural, cosa que tanto aprecia el propio consejo.
ondanks de inspanningen van het parlement- en in het bijzonder noem ik onze rapporteur, nana mouskouri, en ook van de commissie- om de begroting in de loop van de bemiddelingsprocedure te verhogen, heeft het immobilisme in de raad, of veeleer van één of twee lidstaten, de raad ertoe gebracht geen komma te veranderen in de toe te kennen kredieten aan een programma dat ongetwijfeld een bevoorrecht instrument is om de culturele diversiteit te bevestigen, die de raad zelf zozeer op prijs stelt.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量: