来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
my group supports the efforts of the kacin report towards overtures with a view to serbian membership of the european union.
mijn fractie steunt het streven van het verslag-kacin naar toenadering, met het perspectief van een servisch lidmaatschap van de europese unie.
i would especially like to thank our colleague, mr kacin, who put into this report not only a lot of work but also sense and heart.
ik wil met name onze collega de heer kacin bedanken, die niet alleen veel werk in dit verslag heeft gestoken, maar ook veel gezond verstand en veel gevoel.
.mr president, honourable members, i would like to thank mr kacin very much for the positive assessment of our proposal in his report.
mijnheer de voorzitter, geachte afgevaardigden, ik wil de heer kacin hartelijk bedanken voor zijn positieve beoordeling van ons voorstel in zijn verslag.
as mr kacin said, treaty-making powers are needed so that we can negotiate with kosovo and make it part of the stabilisation and association process.
zoals de heer kacin al zei, is een verdragssluitende bevoegdheid noodzakelijk om met kosovo te kunnen onderhandelen en het land op te nemen in het stabilisatie- en associatieproces.
the commission welcomes mr kacin's proposal for regular reporting to the european parliament ‘ on the ongoing operational details of the transfer plan’.
de commissie stemt in met het voorstel van de heer kacin om regelmatig verslag uit te brengen aan het europees parlement over \u201cde lopende details van de uitvoering van het overdrachtsplan\u201d.
the next item is the report by mr kacin, on behalf of the committee on foreign affairs, on eu-serbia relations, with a proposal for a european parliament recommendation to the council on relations between the european union and serbia.
aan de orde is het verslag van de heer kacin, namens de commissie buitenlandse zaken, over de betrekkingen tussen de eu en servië, met een ontwerpaanbeveling van het europees parlement aan de raad over de betrekkingen tussen de europese unie en servië.
- the oral question by doris pack on behalf of the ppe-de group, gisela kallenbach on behalf of the verts/ale group, hannes swoboda on behalf of the pse group, erik meijer, ignasi guardans cambó, jelko kacin and henrik lax to the council, on visa policy towards the countries of the western balkans (o-0063/2006 b6-0315/2006),
- mondelinge vraag (o-0063/2006) van doris pack, namens de ppe-de-fractie, gisela kallenbach, namens de verts/ale-fractie, hannes swoboda, namens de pse-fractie, erik meijer, ignasi guardans cambó, jelko kacin en henrik lax, aan de raad: visumbeleid ten aanzien van de landen van de westelijke balkan (b6-0315/2006),