来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
in this case the purchaser or leaseholder must give an undertaking not to increase his output of surplus products following the enlargement of his farm.
nesse caso. o com prador ou rendeiro tem que se comprometer a não aumentar a sua produção de produtos excedentários, mesmo após a ampliação da exploração.
schindler also helped run schlomo wiener ltd, a wholesale outfit that sold his enamelware, and was leaseholder of prokosziner glashütte, a glass factory.
schindler também ajudou a gerir a schlomo wiener ltd, uma distribuidora que vendia os seus artigos de esmaltados, e era arrendatário da prokosziner glashütte, uma fábrica de produção de vidro.
as a result, the leaseholder may not, without suffering heavy financial loss, terminate his lease contraa with tetra pak before he has adequately written off this investment.
daí resulta que o locatário não poderá terminar o seu contrato de locação com a tetra pak antes de ter amortizado suficientemente este investimento sem sofrer um pesado prejuízo financeiro.
the leaseholder of each of these pieces lays out 100 dollars on hire of workers, purchase of seed, machinery, implements, upkeep of cattle, and other expenses.
o arrendatário de cada uma dessas áreas inverte na contratação de operários, na compra de sementes, máquinas, implementos, na manutenção de gado e em outras despesas 100 dólares.
the clauses intended to ensure respea for the machine's integrity form part of the attributes of ownership and do not therefore in themselves constitute abuses within the meaning of article 86 when they are imposed on a leaseholder by an undertaking in a dominant position.
as cláusulas que têm por objectivo assegurar o respeito da integridade da máquina fazem parte dos atributos do direito de propriedade não constituindo, por conseguinte, em si mesmas, abusos na acepção do artigo 86? quando são impostas ao locatário por uma empresa em posição dominante.
failure to fulfil obligations under the second article 169 eec paragraph of article 13 and article 14 of the protocol on the privileges and immunities of the european communities and article 7 of the eec treaty, by abolishing the benefit of a reduction in the tax on income from immovable assets on a dwelling occupied by a tenant or leaseholder exempt from the tax on natural persons by virtue of international conventions, and by failing to take measures to allow the reimbursement of the reductions not granted in previous years
incumprimento de estado em relação ao n? 2 do artigo 13? e ao n? 14 do procolo sobre os privilégios e imunidades das comunidades europeias e ao artigo 7?
utilised agricultural area (arable land, grassland and permanent pasture, permanent crops) worked by a person other than the owner, tenant for life or leaseholder, holding a tenancy on the said area (the rent is payable in cash and/or in kind; being generally fixed in advance, it does not normally vary with the farming results) and/or utilised agricultural area held on similar terms of tenure.
superfície agrícola útil (terras aráveis, prados e pastagens permanentes, culturas permanentes) explorada por outra pessoa que não o seu proprietário, usufrutuário ou enfiteuta, mediante um contrato de arrendamento (a renda paga em espécie e/ou natureza é em geral fixada previamente e não varia em função dos resultados da exploração) e/ou sau explorada em condições semelhantes.