来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
now recompile the kernel and make sure that you have selected the following options in addition to the things that you need normally for you hardware.
agora recompile o kernel e certifique-se que seleccionou as seguintes opções, para além de todas as coisas que, normalmente, precisa de seleccionar para o seu hardware.
it looks as though libkleopatra was compiled without chiasmus support. you might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus.
parece que a 'libkleopatra'foi compilada sem suporte para o chiasmus. poderá querer compilar de novo a 'libkleopatra'com a opção '--enable-chiasmus'.
ldap support not compiled in. please recompile libkldap with the openldap (or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers.
o suporte para ldap não foi integrado na compilação. compile de novo a libkldap com as bibliotecas- clientes do openldap (ou compatível), ou peça- o aos criadores de pacotes da sua distribuição.
cannot allocate pseudo tty. please check that your kernel has legacy pty=y or recompile patched vtun. you can get the patch for unix98 pts here: %1
não é possível reservar o pseudo- tty. verifique por favor se o seu 'kernel' tem a opção legacy pty=y ou compile de novo o 'vtun' modificado. poderá obter a modificação para os pts do unix98 pts aqui:% 1
1) the kde daemon, 'kded'is not running. you can restart it by running the command 'kdeinit'and then try reloading the kde control centre to see if this message goes away. 2) you do not appear to have smartcard support in the kde libraries. you will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed.
1) o servidor do kde, o 'kded', não está a correr. o utilizador pode reiniciá-lo com o comando 'kdeinit'e depois correr de novo o centro de controlo do kde para ver se esta mensagem desaparece. 2) o utilizador não parece ter o suporte de smartcards nas bibliotecas do kde. terá de recompilar o pacote kdelibs com o libpcsclite instalado.