来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
today, perestroika among the churches led the patriarch of moscow to invite the ukranian catholic bishop ivan margtych to the celebrations.
hoje, a «perestroika» entre as igrejas levou o partiarca de moscovo a convidar o bispo católico ucraniano ivan margtych para as celebrações.
i ask parliament to compliment and salute the ukranian catholics on their consistency and courage, by adopting my resolution tabled on behalf of this group.
daly ucranianos pela sua firmeza e coragem, aprovando a minha resolução apresentada em nome deste grupo.
the challenge for the russians was just to listen to the suffering under russian rule of their ukranian fellow citizens, and keeping silent about what they had suffered themselves.
o desafio para os russos foi apenas o de ouvir o sofrimento dos cidadãos ucranianos sob o domínio russo, e manter o silêncio sobre o que tinham sofrido eles próprios.
the background of nuland’s notorious fuck the eu audio was her feeling that the eu was insufficiently confrontational with the ukranian government, especially on the issue of sanctions.
por trás do já famoso áudio de “foda-se a união europeia” vê-se o sentimento, nela, de que a união europeia não estava suficientemente confrontacional, contra o governo ucraniano; sobretudo na questão das sanções.
it supports the ukranian government today, nazis included, and has declared economic war on russia by masking it with the title of « sanctions ».
ela apoia actualmente o governo ucraniano, nazis incluídos, e declarou a guerra económica à rússia pintando-a sob o nome de «sanções».
by openly supporting insurrection by a militant faction in order to subject the ukranian government to a level of stress that it, and particularly its apparently incapable pres, yanukovich, were incapable of handling, i think the us crossed something of a rubicon.
mas me parece que, ao apoiar abertamente a insurreição e pôr-se ao lado de um grupo de militantes, com o objetivo de impor tal nível de estresse ao governo ucraniano que ele – e especialmente o aparentemente incapaz e incompetente presidente, yanukovich – não conseguiu aguentar, os eua, me parece, atravessaram uma espécie de rubicão.
it was argued by the ukranian and belarussian companies that the adjustment made for physical differences between "granular" urea sold on the domestic market of the analogue country and "prilled" urea exported by these countries should have been based on price differences on the european market.
as empresas ucranianas e bielorrussas alegaram que o ajustamento efectuado para ter em conta as diferenças físicas entre ureia "granulada" vendida no mercado interno do país análogo e a ureia "comprimida" exportada pelos referidos países devia ter-se baseado nas diferenças de preços no mercado europeu.