来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
this is unconscionable.”
isso é impensável.”
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
but if it did, wouldn't we find it unconscionable?
mas se tivesse, não acharíamos injusto?
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
in the view of these possibilities, retrospective recovery would be unconscionable.
tendo em conta estas possibilidades, seria inconcebível uma recuperação a posteriori.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
as a result, a contract can be terminated if the buyer can prove unconscionable circumstances.
assim sendo, o contrato pode ser revogado se o consumidor puder provar estas circunstâncias.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
especially heart-wrenching are the massacres and kidnapping of children and other unconscionable atrocities.
especialmente de cortar o coração são os massacres e raptos de crianças e outras atrocidades impensáveis.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
redistribution of the wealth in your world will ease, then end the unconscionable disparity between the few and the masses.
a redistribuição da riqueza em seu mundo vai facilitar, em seguida acabar, com a disparidade inconcebível entre os poucos e as massas.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
within the context of a single market, it is unconscionable that airport charges should be levied in obscure ways.
no contexto do mercado interno, não é aceitável que as taxas aeroportuárias sejam cobradas de forma obscura.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
if a license includes unconscionable restrictions, we reject it, even if we did not anticipate the issue in these criteria.
se uma licença inclui restrições não previstas, nós a rejeitamos, mesmo que nós não tenhamos antecipado a questão sob estes critérios.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
it is unconscionable to hand out privileges to other countries at the expense of lithuanian starch production capacity and agricultural producers in general.
É incompreensível que se esteja a conceder privilégios a outros países à custa da capacidade da lituânia de produzir fécula e dos agricultores em geral.
for example, tenders which do not comply with the tender requirements, in which prices are sheltered from normal competitive forces or which comprise unconscionable clauses.
por exemplo, as propostas que não obedeçam ao regulamento do contrato ou cujos preços não estejam sujeitos ao jogo normal da concorrência, ou ainda as propostas que incluam cláusulas leoninas.
the cause of their deplorable situation was the insufficiency of soil. state, nobility and large landed proprietors assured to themselves with asiatic brutality an unconscionable exploitation of the population.
o estado, a nobreza e os grandes proprietários de terras exploravam a população sem o menor escrúpulo, com uma brutalidade bem asiática.
37. the unconscionable disparity between the haves and the have-nots will end, but not by taking money from people who have earned it through just means and handing it over to the poor.
37. a disparidade inconcebível entre os que têm e os que não têm vai acabar, mas não por tirar dinheiro de pessoas que o ganharam por meios justos, entregando-o aos pobres.
social issues are still not being addressed, workers have almost no co-determination rights, there is no freedom to form strong trade unions, environmental pollution is unconscionable.
as questões sociais continuam por resolver, os trabalhadores quase não possuem direitos de co-decisão, não existe liberdade para a constituição de sindicatos fortes, a poluição ambiental é enorme.
32. we honor those who follow vegan diets to expose and protest the inhumane treatment of animals whose soul level agreements are to provide their bodies for human consumption — they did not agree to suffer in the unconscionable ways they are forced to live and die!
32. nós honramos aqueles que seguem dietas veganas para expor e protestar contra o tratamento desumano dos animais, cujos acordos ao nível da alma são de proporcionar seus corpos para consumo humano - eles não concordaram em sofrer nas formas inescrupulosas que são forçados a viver e morrer!
since the commission, which is unfortunately taking an unconscionable amount of time to reply, is well aware of the actions of the undertakings concerned, and in order to avoid any doubts about whether the council is responsible for failing to act, will the latter say to what extent it is prepared to act in accordance with the obligations imposed on it by the treaties and to support the interests of the undertakings in question?
uma vez que a comissão, que, infelizmente, tarda inexplicavelmente a reagir, está informada das actividades das empresas em causa, e visando dissipar quaisquer dúvidas sobre as responsabilidades por ausência de acção por parte do conselho, poderá este indicar até que ponto está disposto a agir, em conformidade com as obrigações que lhe incumbem por força dos tratados, para proteger os interesses das empresas em questão?