尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
if i get what i need
se eu conseguir o que preciso
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
now i get what i like."
eu gosto de redheads.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
“i always get what i want.”
É isso o que quero?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
i am afraid i will not get what i want or i am afraid to lose what i have.
tenho medo de não obter o que quero ou de perder o que tenho.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
and so i went into the second phase of my life. i began to live to give what i could, instead of to get what i could, and i entered a new and wonderful world. my life began to become meaningful.
comecei a viver para dar tudo o que eu pudesse, em vez de viver para ter tudo o que eu pudesse, e entrei num mundo novo e maravilhoso. minha vida começou a ganhar sentido.
but in the end we did get what i would regard as a very sensible proposal, namely to bring seaports, inland ports and intermodal terminals together in one proposal.
mas no cômputo final, conduziu, na minha opinião, a uma proposta muito correcta, que reune portos marítimos, portos de navegação interior e terminais intermodais numa só proposta.
" *#"hand in glove" (single version) – 3:13 a-side#"stretch out and wait" (original version) – 2:38 of "shakespeare's sister" *#"please, please, please, let me get what i want" – 1:52 of "william it was really nothing"#"this night has opened my eyes" (john peel session, 9/14/83) – 3:40 "hatful of hollow"#"unloveable" – 3:55 of "bigmouth strikes again"#"asleep" – 4:11 of "the boy with the thorn in his side"* all tracks written by morrissey and johnny marr (including "oscillate wildly") except "golden lights" written by twinkle.
"#"hand in glove" (single version) – 3:13 a-side#"stretch out and wait" (original version) – 2:38 de "shakespeare's sister"#"please, please, please let me get what i want" – 1:52 de "william it was really nothing"#"this night has opened my eyes" (john peel session, 9/14/83) – 3:40 "hatful of hollow"#"unloveable" – 3:55 of "bigmouth strikes again"#"asleep" – 4:11 de "the boy with the thorn in his side"== desempenho nas paradas musicais ==
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。