来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
can i ask you a question?
¿puedo hacerles una pregunta?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
i wanted to ask one question.
quería hacerle una pregunta.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
can i ask a provocative question?
¿puedo hacerle una pregunta provocativa?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
i would ask one question, however.
me gustaría hacer una pregunta, no obstante.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 3
质量:
can i ask you a question, please?
¿puedo hacerle una pregunta, por favor?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
student: may i ask one more question?
estudiante: ¿puedo hacer una pregunta más? (por favor.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
can i ask yo
quieres salir con migo
最后更新: 2020-09-13
使用频率: 1
质量:
参考:
how can i ask a question in this moment?
¿cómo hacer una pregunta en este estado?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
could i ask the commissioner one question again ?
¿puedo hacer otra pregunta al comisario? y, por favor, la respuesta ha de ser: sí o no.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
can i ask something?
¿te puedo preguntar algo?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
can i ask you questions
niaj
最后更新: 2024-05-27
使用频率: 1
质量:
参考:
can i ask some questions?
¿puedo hacer algunas preguntas?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
what more can i ask god ...?
¿qué más le puedo pedir a dios?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
(anart) can i ask a clarification question on the tornado?
(anart) ¿puedo pedir una clarificación sobre el tornado?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
can i ask for an elucidation?
¿puedo pedir una aclaración?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
love can i ask you a favor
amor necesito 300 titi para pagr mi renta tu me podrias ayudar con eso?
最后更新: 2021-08-15
使用频率: 1
质量:
参考:
can i ask who’s calling?
– ¿dan?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
can i ask two brief questions?
permítaseme formular dos preguntas breves.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 3
质量:
参考:
can i ask you something, wayne?
¿puedo preguntarte algo, wayne?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
can i ask for a cradle/cot?
¿puedo pedir cuna en la habitación?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考: