来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
84. political will notwithstanding, there remain numerous sociocultural, institutional and economic obstacles that entrench inequality.
84. a pesar de esta voluntad política, siguen existiendo muchos obstáculos socioculturales, económicos e institucionales que provocan la persistencia de las desigualdades.
22. morocco's efforts to entrench the rule of law have been favourably received abroad and in numerous international circles.
22. los esfuerzos realizados por marruecos para consolidar el estado de derecho han hallado eco favorable en el extranjero y en numerosos círculos internacionales.
inadequate access to productive resources tends to entrench poverty among female-headed households more than those headed by males.
el acceso inadecuado a los recursos productivos tiende a arraigar la pobreza entre los hogares encabezados por mujeres más que en los encabezados por hombres.
571. the cyfe act and family support for children with disabilities (fscd act) entrench the right to appeal key decisions.
571. la ley de protección de la infancia, la juventud y la ley de apoyo a las familias con niños con discapacidad prevén el derecho a recurrir decisiones de gran importancia.