您搜索了: fallimento (英语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Spanish

信息

English

fallimento

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

西班牙语

信息

英语

deteriorarsi dal fallimento

西班牙语

reciber

最后更新: 2015-05-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

fallimento, concordato preventivo,

西班牙语

liquidazione coatta amministrativa

最后更新: 2018-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

英语

fallimento, concordato preventivo con cessione dei beni,

西班牙语

liquidazione coatta amministrativa

最后更新: 2018-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

英语

for fallimento proceedings to be transformed into amministrazione straordinaria proceedings, there were indeed procedural and substantive requirements.

西班牙语

la conversión de la quiebra en administración extraordinaria, efectivamente, está supeditada a condiciones de procedimiento y de fondo.

最后更新: 2018-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

英语

as regards the insolvency of ixfin, the administrator explained that at that time ixfin was still the subject of fallimento proceedings.

西班牙语

por lo que se refiere a la situación de insolvencia de ixfin, el síndico declaró que, por el momento, ixfin todavía estaba en quiebra.

最后更新: 2018-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

英语

moreover, the administrator explained that, since the company was still engaged in fallimento proceedings, its economic activity had ceased.

西班牙语

el síndico especificó además que, puesto que la empresa se encuentra todavía en situación de quiebra, la actividad económica ha cesado.

最后更新: 2018-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

英语

by its order of 4 january 2008, the court ruled that that the conditions to restore the economic equilibrium of the company were lacking and thus the fallimento proceedings could not be replaced by amministrazione straordinaria proceedings.

西班牙语

el tribunal afirmó, mediante decreto de 4 de enero de 2008, que no persistían las condiciones para restablecer el equilibrio económico de la empresa y que, por tanto, la quiebra no podía convertirse en administración extraordinaria.

最后更新: 2018-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

英语

by its order of 4 june 2008, notified on 15 july 2008, the court of appeal upheld the ruling of the court and thus the conclusion that the substantive conditions did not exist to replace the fallimento proceedings by amministrazione straordinaria proceedings.

西班牙语

por decreto de 4 de junio de 2008, notificado el 15 de julio de 2008, el tribunal de apelación confirmó el decreto del tribunal y, por consiguiente, el hecho de que no persisten las condiciones de fondo para convertir la quiebra en administración extraordinaria.

最后更新: 2018-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

英语

53 et seq.; italian law allowed setoff in lg4z,see lf, s. 56, and foschini, la compensazione nel fallimento, morano, 1965.

西班牙语

ko y artículos 53 y ss. fw. el derecho italiano admitió la compensación en 1942, cf. artí culo 56 l.f. y foschini, «la compensazione nel fallimento»,

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

on 5 july 2006 the company was formally declared bankrupt and liquidation proceedings (hereinafter referred to as ‘procedura fallimentare’ or ‘fallimento’) were opened [7].

西班牙语

el 5 de julio de 2006 la sociedad fue declarada oficialmente en quiebra y se inició el procedimiento de quiebra [7].

最后更新: 2018-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,792,373,640 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認