来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
restraint
sujeción
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 9
质量:
restraint**
medios coercitivos**
最后更新: 2016-11-30
使用频率: 1
质量:
79) and restraint orders (
se trata de las órdenes de embargo (79
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a restraint order or an order on the freezing of property shall be issued by a court.
la orden de inhibición o la orden de congelación de bienes será dictada por un tribunal.
最后更新: 2016-11-30
使用频率: 1
质量:
moreover, the amendment does not provide for supervision or time limits on the restraint order, or any complaint mechanisms for victims.
además, la enmienda no preveía la supervisión de esa utilización, ni la fijación de plazos en las órdenes de contención, ni la institución de mecanismos de queja para las víctimas.
最后更新: 2016-11-29
使用频率: 1
质量:
another possibility open to victims is to bring civil action asking the court to grant an interim eviction/restraint order.
otra posibilidad de que disponen las víctimas es presentar una demanda civil pidiendo al tribunal que conceda una orden provisional de expulsión/alejamiento.
最后更新: 2016-11-29
使用频率: 1
质量:
it empowers the judiciary to issue a restraint order of child marriage and any marriage solemnised in contravention of this restraint order is a void marriage.
todo matrimonio formalizado en violación de esta orden de restricción es nulo.
最后更新: 2016-11-30
使用频率: 1
质量:
a restraint order can be applied for when a person is to be charged with an offence or when a prosecution for an offence has been instituted against a person.
un interdicto puede aplicarse cuando se acusa a una persona de un delito o cuando se ha incoado un proceso por delito contra una persona.
最后更新: 2016-11-30
使用频率: 1
质量:
president al-assad must order his forces to show maximum restraint.
el presidente al-assad debe ordenar a sus fuerzas que demuestren la máxima moderación.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
the director of public prosecutions would also be empowered to apply for a restraint order to prevent any person from disposing of or otherwise dealing with any interest in that property.
el director de procesos públicos también estaría autorizado para solicitar una orden de restricción con objeto de impedir todo acto de disposición o de otra índole relativo a intereses sobre dichos bienes.
最后更新: 2016-11-30
使用频率: 1
质量:
191. the justices act 1959 also contains provisions to revoke gun licences in restraint order proceedings involving violence and to prohibit persons subjected to restraint orders from obtaining gun licences.
191. la ley, de 1959, de administración de justicia también comprende disposiciones sobre la revocación de las licencias de armas en los procedimientos de amparo contra la violencia y la prohibición impuesta a las personas a que se imponen medidas limitativas que obtengan licencia de armas.
最后更新: 2016-11-29
使用频率: 1
质量:
5. annex i provides disaggregated data regarding the restraint orders issued by the police.
5. el anexo i contiene datos desglosados sobre las órdenes de restricción emitidas por la policía.
最后更新: 2016-11-30
使用频率: 1
质量:
also such security measures have been introduced as the notification of the postal address, the restraint order, the prohibition to leave the country, the prohibition to leave the place of residence.
también se han incluido medidas de seguridad como la notificación de la dirección postal, la orden de alejamiento, la prohibición de abandonar el país y la prohibición de abandonar el lugar de residencia.
最后更新: 2016-11-30
使用频率: 1
质量:
10.7 sections 31 to 34 deal with the enforcement of foreign forfeiture orders and the grant of restraint orders.
10.7 los artículos 31 a 34 se refieren a la ejecución de órdenes de confiscación extranjeras y a la concesión de interdictos;
最后更新: 2016-11-29
使用频率: 1
质量:
applications may be made to the court for restraint orders to prohibit any person from dealing with any property subject to confiscation.
puede pedirse a los tribunales que emitan órdenes de retención para impedir que se comercie con bienes sujetos a confiscación.
最后更新: 2016-11-29
使用频率: 1
质量:
a list of alternative security measures has been introduced - such as the notification of the postal address, the restraint order, the prohibition to leave the country, the prohibition to leave the place of residence.
se ha introducido una lista de medidas cautelares alternativas, como la notificación de la dirección postal, la orden de abstención, la prohibición de abandonar el país y la prohibición de abandonar el lugar de residencia.
最后更新: 2016-11-29
使用频率: 1
质量:
in cases where the restraint order cannot be considered sufficient to secure the claim referred to in the act, an order freezing the corresponding amount of movable property may be issued to secure the payment (freezing of property).
en los casos en que no se considere suficiente la orden de inhibición para garantizar la reclamación mencionada en la ley, podrá dictarse una orden de congelación de bienes muebles por el monto correspondiente a fin de garantizar el pago (congelación de bienes).
最后更新: 2016-11-30
使用频率: 1
质量:
restraint orders must be served on those bound by them, and in the case of persons outside the jurisdiction of the court reciprocal enforcement may be requested of other states.
las órdenes de embargo deben ser notificadas a quienes se vean obligados por ellas y en el caso de las personas que se encuentren fuera de la jurisdicción del tribunal puede solicitarse asistencia al respecto a otros estados.
最后更新: 2016-11-30
使用频率: 1
质量:
in order to classify and identify all the documentation belonging to single restraint orders an adhesive label, with unique and progressively numbered bar codes, was attached to every photocopied sheet.
para clasificar y reconocer toda la documentación perteneciente a cada uno de las medidas de vínculo, se ha recurrido también, a colocar en cada folio fotocopiado etiquetas autoadhesivas con códigos de barras unívocos y progresivos.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
(a) through the initiative of tbilisi city court administrative board, training on the procedure of issuing the restraint orders was held for judges in september 2006;
a) en aplicación de la iniciativa de la junta administrativa del tribunal de tbilisi, en septiembre de 2006 se impartió formación a los jueces sobre el procedimiento de emisión de órdenes de restricción;
最后更新: 2016-11-30
使用频率: 1
质量: