来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
this sentiment, so well expressed by the german word schadenfreude, puts europe itself at risk, warns a spanish political scientist.
este sentimiento, que tan bien expresa la lengua alemana, pone en riesgo el destino de europa, avisa el politólogo fernando vallespín.
if either pakistan or saudi arabia blows up in the face of the united states, there will be schadenfreude in most european capitals, even in eastern europe.
si pakistán o arabia saudita estallan en la cara de estados unidos, habrá schadenfreude en la mayoría de las capitales europeas, incluso en europa de este.
a listener calls the radio and with a mix of schadenfreude and sarcasm comments how happy he is that, not having money in the bank nor properties, he has not lost anything.
un oyente llama la radio y con una mezcla de regodeo y sarcasmo comenta lo feliz que está ya que al no tener dinero en el banco ni propiedades, él no ha perdido nada.
a listener calls the radio and with a mix of schadenfreude and sarcasm comments how happy he is that, not having money in the bank nor properties, he has not lost anything.he was wrong.
el señor bill gates perdió 18 mil millones de dólares, pero todavía encabeza la lista de forbes porque los señores warren buffet y carlos slim perdieron 25 mil millones cada uno. un oyente llama la radio y con una mezcla de regodeo y sarcasmo comenta lo feliz que está ya que al no tener dinero en el banco ni propiedades, él no ha perdido nada.
it's as if there's some schadenfreude there, that we actually take delight in people getting things wrong, so that we can then moan and groan and bitch at them.
como si fuera un placer ver en desgracia a otros... como si disfrutáramos cuando las cosas le salen mal a la gente para poder quejarnos después, lamentarnos y criticar a otros.
only the meanest of its enemies can give themselves to schadenfreude over this spectacle, or make light of the tragic note which reverberates through khrushchev's speech. khrushchev has revealed the enormity of the pogrom which stalin inflicted on his own followers.
solamente los más ruines enemigos pueden entregarse a la schadenfreude con este espectáculo, o burlarse de la nota trágica que vibra todo a lo largo del discurso de khrushchev. khrushchev ha revelado la enormidad del pogrom infligido por stalin a sus propios partidarios.
==works==* "der töpfer" (hanau, 1773)* "erwin und elmire" (frankfurt, 1775)* "der alte freyer" (frankfurt, 1775)* "herzog michael oder die nachtigall" (berlin, 1775)* "der barbier von sevilien oder die unnütze vorsicht" (berlin 1776)* "die bezauberten oder peter und hannchen" (berlin, 1777)* "der fürst im höchsten glanze" (berlin, 1777)* "die schadenfreude" (berlin, 1778)* "der alchymist oder der liebesteufel" (berlin, 1778)* "laura rosetti" (berlin, 1778)* "die grazien" (berlin, 1778)* "azakia" (berlin, 1778)* "claudine von villa bella" (berlin, 1778)* "das tartarische gesetz" (berlin, 1779)* "alter schützt vor thorheit nicht" (mannheim, 1779)* "die friedensfeyer oder die unvermuthete wiederkunft" (berlin, 1779)* "friedrichs glorreichster sieg" (berlin, 1779)* "kurze thorheit ist die beste" (berlin, 1780)* "das wüthende heer oder das mädchen im thurme" (berlin, 1780)* "heinrich der erhabene aus dem stamme der brennen" (berlin, 1780)* "der zauberspiegel" (berlin, 1781)* "belmont und constanze oder die entführung aus dem serail" (berlin, 1781)* "mehr als großmuth" (berlin, 1781)* "elmine" (berlin, 1782)* "eins wird doch helfen oder die werbung aus liebe" (berlin, 1782)* "der liebhaber als automat oder die redende maschine" (berlin, 1782)* "der barbier von bagdad" (berlin, 1783)* "der bräutigam in der klemme" (frankfurt, 1796)==see also==* alois senefelder==references==much of the content of this article comes from the equivalent german-language wikipedia article (retrieved june 25, 2007).
== obras ==* "der töpfer" (hanau, 1773)* "erwin und elmire" (fráncfort, 1775)* "der alte freyer" (fráncfort, 1775)* "herzog michael oder die nachtigall" (berlín, 1775)* "der barbier von sevilien oder die unnütze vorsicht" (berlín 1776)* "die bezauberten oder peter und hannchen" (berlín, 1777)* "der fürst im höchsten glanze" (berlín, 1777)* "die schadenfreude" (berlín, 1778)* "der alchymist oder der liebesteufel" (berlín, 1778)* "laura rosetti" (berlín, 1778)* "die grazien" (berlín, 1778)* "azakia" (berlín, 1778)* "claudine von villa bella" (berlín, 1778)* "das tartarische gesetz" (berlín, 1779)* "alter schützt vor thorheit nicht" (mannheim, 1779)* "die friedensfeyer oder die unvermuthete wiederkunft" (berlín, 1779)* "friedrichs glorreichster sieg" (berlín, 1779)* "kurze thorheit ist die beste" (berlín, 1780)* "das wüthende heer oder das mädchen im thurme" (berlín, 1780)* "heinrich der erhabene aus dem stamme der brennen" (berlín, 1780)* "der zauberspiegel" (berlín, 1781)* "belmont und constanze oder die entführung aus dem serail" (berlín, 1781)* "mehr als großmuth" (berlín, 1781)* "elmine" (berlín, 1782)* "eins wird doch helfen oder die werbung aus liebe" (berlín, 1782)* "der liebhaber als automat oder die redende maschine" (berlín, 1782)* "der barbier von bagdad" (berlín, 1783)* "der bräutigam in der klemme" (fráncfort, 1796)== véase también ==* aloys senefelder==referencias==== enlaces externos ==* musikhaus andré* lista de obras en klassika, acceso el 18 de enero de 2010* lista de obras en operone, acceso 18 de enero de 2010