来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
and hazar-shual, and balah, and azem,
hazar-sual, bala, ezem
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
and hazar-shual, and beer-sheba, and bizjothjah,
hazar-sual, beerseba, bizotia
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
one company turned to the road to ophrah, to the land of shual,
el un escuadrón tiró por el camino de ophra hacia la tierra de sual.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
and in hazar-shual, and in beer-sheba and its dependent villages,
y en hasar-sual, y en beer-seba, y en sus aldeas;
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 2
质量:
27 and in hazar-shual, and in beer-sheba and its dependent villages,
27 en hazar-sual, en beerseba y sus aldeas,
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
and at hazar-shual, and at beer-sheba, and in the villages thereof,
en hazar-sual, en beerseba y sus aldeas
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
11:27 and in hazar-shual, and in beer-sheba and its dependent villages,
11:27 y en hazar-sual, y en beerseba, y en sus aldeas;
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
neh 11:27 and in hazar-shual, and in beer-sheba and the towns thereof,
11:27 y en hasar-sual, y en beer-seba, y en sus aldeas;
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
17 and raiders came out of the philistine camp in three companies; one company turned toward ophrah, to the land of shual,
17 y salieron los merodeadores del campamento de los filisteos en tres compañías; una compañía se dirigió por el camino de ofra, a la tierra de sual,
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
the spoilers came out of the camp of the philistines in three companies: one company turned to the way that leads to ophrah, to the land of shual;
y salieron del campo de los filisteos en correría tres escuadrones. el un escuadrón tiró por el camino de ophra hacia la tierra de sual.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
“and saul, and jonathan his son, and the people that were present with them, abode in gibeah of benjamin: but the philistines encamped in michmash. and the spoilers came out of the camp of the philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to ophrah, unto the land of shual: and another company turned the way to bethhoron: and another company turned to the way of the border that looketh to the valley of zeboim toward the wilderness” (1 samuel 13:16-18).
“saúl, pues, y jonatán su hijo, y el pueblo que con ellos se hallaba, se quedaron en gabaa de benjamín; pero los filisteos habían acampado en micmas. y salieron merodeadores del campamento de los filisteos en tres escuadrones; un escuadrón marchaba por el camino de ofra hacia la tierra de sual, otro escuadrón marchaba hacia bethorón, y el tercer escuadrón marchaba hacia la región que mira al valle de zeboim, hacia el desierto” (1 samuel 13:16-18).
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量: