来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
operators who intend to submit an application for aid shall send the annual contract to the competent french authorities before the surt of the marketing period for the product or products in question.
el operador que desee presentar una solicitud de ayuda remitirá el contrato de campaña a los servicios competentes franceses antes del comienzo del período de comercialización del producto o productos de que se trate.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
whereas this volume is subject to an annual increase of 5 °/o from the entry into force of the protocol, and will therefore, pursuant to article 18 of the protocol in question, be 157 500 hectolitres in 1988; whereas, within the limits of the uriff quou, customs duties are to be abolished progressively according to the timeubles and under the conditions as laid down in articles 5 and 16 of the said protocol; whereas, however, the protocol to the association agreement between the european economic community and the republic of cyprus consequent on the accession of the kingdom of spain and the portuguese republic to the community (') stipulates that the kingdom of spain shall apply, from the date it enters into force, a duty reducing the gap between the rate of the basic duty and that of the preferential duty, while the portuguese republic shall defer application of the preferential arrangements for the products in question until the surt of the second suge;
considerando que el acuerdo por el que se crea una asociación entre la comunidad económica europea y ta república de chipre, compleudo por el protocolo por el que se esublecen las condiciones y procedimientos para la aplicación de la segunda eupa de dicho acuerdo y que adapta, algunas disposiciones del mismo ('), prevé la apertura de un contingente arancelario comuniurio de 150 000 hl de determinados vinos generosos, de las subpartidas ex 2204 2135, ex 2204 2139, ex 2204 29 35, ex 2204 29 39, ex 2204 2149, ex 2204 29 49, ex 2204 21 59 y ex 2204 29 59 de la nomenclatura combinada, originarios de chipre; que dicho volumen deberá incrementarse en un 5 % anual, a partir de la entrada en vi gor del mencionado protocolo, en virtud de su artículo 18, elevándose a 157 500 hl para el año 1988; que, den tro del límite de dicho contingente arancelario, los derechos aplicables se suprimirán progresivamente según el ritmo y las condiciones fijadas en los artículos 5 y en 16 de! mencionado protocolo; que, no obsunte, el protocolo del acuerdo de asociación entre la comunidad económica europea y la república de chipre, como consecuencia de la adhesión del reino de españa y de la república portuguesa a la comunidad ('), esublece que el reino de españa aplicará, a partir de su entrada en vigor, un derecho que reduzca la diferencia entre el tipo de derecho de base y el tipo de derecho preferencial, mientras que la república portuguesa diferirá hasu el inicio de la segunda fase, la aplicación del regimen preferencial para los produaos en cuestión; que, por consiguiente, es conveniente abrir dicho contingente arancelario comuniurio para el ano 1988;
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。