来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tell me if you want to mess with me
dime si conmigo quieres hacer travesuras
最后更新: 2016-10-31
使用频率: 3
质量:
参考:
tell me what you want to do with me.
tell me what you want to do with me.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
tell me you belong to me
pero que le voy a hacer,
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
yeah tell me what you want from me
最后更新: 2023-12-01
使用频率: 1
质量:
参考:
tell me what you want me to do.
dime lo que quieras que haga.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
tell me what you want
hablame de lo que ti quieras
最后更新: 2016-06-06
使用频率: 1
质量:
参考:
tell me that you want me, cowboy!
tell me that you want me, cowboy!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
and you tell me that you want me now,
and you tell me that you want me now,
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
tell me what you want.”
dime qué es lo que quieres."
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
therefore your tell me that you want to talk
pues tu di cuando quieras
最后更新: 2014-08-22
使用频率: 1
质量:
参考:
just tell me what you want.
solo dime lo que quieres.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
tell me what you want and tell me the truth
no preguntes lo que yo quiera
最后更新: 2023-06-05
使用频率: 1
质量:
参考:
come and tell me you want me to do pra you.
come and tell me you want me to do pra you.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
what do you want to tell me?
que me quieres ?
最后更新: 2022-06-13
使用频率: 1
质量:
参考:
please just tell me what it is you want to do.
por favor, solo dime qué es lo que quieres hacer.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
tell me that you really need me, and you want me,
nene, es más de lo que me atrevo a pensar.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
did you want to tell me something?
¿querías decirme algo?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
do you want to trade nude pictures
quieres intercambiar fotos de desnudos
最后更新: 2023-01-18
使用频率: 1
质量:
参考:
you tell me, you tell me, you tell me you want to live
vamos, si quieres,
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
would you want to trade nude pictures
¿quieres intercambiar fotos de desnudos?
最后更新: 2022-12-03
使用频率: 1
质量:
参考: