来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
how intense then was my abhorrence (of them)!
to, yãya musũna (ga maƙaryata) ya kasance?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
then seized i those who disbelieved, and how intense was my abhorrence!
sa'an nan na kãma waɗanda suka kãfirta. to, yãya musũna yake?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
their disbelief increaseth for the disbelievers, in their lord's sight, naught save abhorrence. their disbelief increaseth for the disbelievers naught save loss.
to, wanda ya kãfirta, to, kãfircinsa yanã a kansa. kuma kãfircin kãfirai bã ya kãra musu kõme fãce baƙin jini, kuma kãfircin kãfirai bã ya kãra musu kõme face hasãra.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
and moses was denied; but i indulged the disbelievers a long while, then i seized them, and how (terrible) was my abhorrence!
sai na jinkirtawa kãfiran, sa'an nan kuma na kãma su. to, yãya musũna (gare su) ya kasance?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
those who deny the truth will be told, "god's abhorrence of you is greater than your hatred of yourselves. you were called to the faith but you denied it."
lalle waɗanda suka kãfirta, anã kiran su, "haƙĩƙa, ƙin allah (a gare ku) shĩ ne mafi girma daga ƙinku ga kanku a lõkacin da ake kiran ku zuwa ga ĩmãni, sai kunã ta kãfircẽwa."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
it will be announced to the unbelievers (on the day of resurrection): “surely allah's abhorrence of you when you were called to believe but you disbelieved was greater than is your abhorrence of yourselves today.”
lalle waɗanda suka kãfirta, anã kiran su, "haƙĩƙa, ƙin allah (a gare ku) shĩ ne mafi girma daga ƙinku ga kanku a lõkacin da ake kiran ku zuwa ga ĩmãni, sai kunã ta kãfircẽwa."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式