来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hebrew
ዕብራስጥ
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 3
质量:
hebrew language
እብራይስጥ
最后更新: 2017-01-17
使用频率: 1
质量:
参考:
hebrew (_machebrew)
ዕብራስጥ (machebrew)
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 2
质量:
参考:
hebrew (_ibm-862)
ዕብራስጥ (ibm-862)
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 2
质量:
参考:
hebrew (_windows-1255)
ዕብራስጥ (windows-1255)
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 2
质量:
参考:
hebrew (iso-8859-8-i)
ዕብራስጥ (iso-8859-8-i)
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
参考:
_visual hebrew (iso-8859-8)
የሚታየውን ዕብራስጥ (iso-8859-8)
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
参考:
hebrew (is_o-8859-8-i)
ዕብራስጥ (iso-8859-8-i)
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
参考:
and he gathered them together into a place called in the hebrew tongue armageddon.
በዕብራይስጥም አርማጌዶን ወደሚባል ስፍራ እስከተቱአቸው።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
and a superscription also was written over him in letters of greek, and latin, and hebrew, this is the king of the jews.
ይህ የአይሁድ ንጉሥ ነው ተብሎ በግሪክና በሮማይስጥ በዕብራይስጥም ፊደል የተጻፈ ጽሕፈት ደግሞ በእርሱ ላይ ነበረ።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
and he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the hebrew golgotha:
ኢየሱስንም ይዘው ወሰዱት፤ መስቀሉንም ተሸክሞ በዕብራይስጥ ጎልጎታ ወደ ተባለው የራስ ቅል ስፍራ ወደሚሉት ወጣ።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
(and when they heard that he spake in the hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,)
በዕብራይስጥም ቋንቋ ሲናገር በሰሙ ጊዜ ከፊት ይልቅ ዝም አሉ። እርሱም አለ።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
when pilate therefore heard that saying, he brought jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the pavement, but in the hebrew, gabbatha.
ጲላጦስም ይህን ነገር ሰምቶ ኢየሱስን ወደ ውጭ አወጣው፥ በዕብራይስጥም ገበታ በተባለው ጸፍጸፍ በሚሉት ስፍራ በፍርድ ወንበር ተቀመጠ።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
this title then read many of the jews: for the place where jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in hebrew, and greek, and latin.
ኢየሱስም የተሰቀለበት ስፍራ ለከተማ ቅርብ ነበረና ከአይሁድ ብዙዎች ይህን ጽሕፈት አነበቡት፤ በዕብራይስጥና በሮማይስጥ በግሪክም ተጽፎ ነበር።
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
' believers , do not say ' observe us ( ra 'ina , in hebrew means evil ) ' , but instead say : " look after us ( undhurna ) , and listen ' for the unbelievers is a painful punishment .
እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ( ለነቢዩ ) ራዒና አትበሉ ፡ ፡ ተመለከትን በሉም ፡ ፡ ስሙም ፤ ለከሓዲዎችም አሳማሚ ቅጣት አላቸው ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式