您搜索了: azeri (英语 - 阿尔巴尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Albanian

信息

English

azeri

Albanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

阿尔巴尼亚语

信息

英语

currently, azeri gas is delivered to greece via turkey.

阿尔巴尼亚语

tani gazi azerbajxhanas furnizohet në greqi nëpërmjet turqisë.

最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:

英语

greece to be first european country to receive azeri gas directly

阿尔巴尼亚语

greqia do të jetë vendi i parë europian që merr drejtpërdrejt gazin azerbajxhanas

最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:

英语

the azeri gas will move through georgia and romania before being delivered to eu consumers.

阿尔巴尼亚语

gazi azerbaixhanas do të kalojë nëpër gjeorgji dhe rumani përpara sesa të dërgohet tek konsumatorët e be.

最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:

英语

he believes the challenges in the azeri-turk relationship reflect a change in respective outlooks.

阿尔巴尼亚语

ai beson se sfidat në marrëdhëniet azerbajxhane-turke pasqyrojnë një ndryshim në këndvështrimet përkatës.

最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:

英语

azeri democrats expect ankara to be more active and open in such spheres as democracy and human rights in azerbaijan.

阿尔巴尼亚语

demokratët azerë presin që ankaraja të jetë më aktive dhe më e hapur në sfera të tilla si demokracia dhe të drejtat e njeriut në azerbajxhan.

最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:

英语

"there were five other azeri and ukrainian girls in the house too," she remembers.

阿尔巴尼亚语

"ishin pesë vajza të tjera azere dhe ukrainase në shtëpi gjithashtu," kujton ajo.

最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

videanu's azeri counterpart termed the signing of the memorandum a "historic event".

阿尔巴尼亚语

homologu azerbaixhanas i videanut e përkufizoi nënshkrimin e memorandumit si një "ngjarje historike".

最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

inaugurating the forum alongside azeri president ilham aliyev, greek president karolos papoulias emphasised efforts his country is making to emerge from its deep economic crisis.

阿尔巴尼亚语

në përurimin e forumit, së bashku me presidentin azerbajxhanas ilham alijev, presidenti grek karolos papulias theksoi përpjekjet që vendi i tij po bën për të dalë nga kriza ekonomike e thellë e tij.

最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:

英语

turkey and azerbaijan signed an agreement sunday (december 26th) to build a gas pipeline to deliver azeri gas to european markets via turkish territory.

阿尔巴尼亚语

turqia dhe azerbajxhani nënshkruan një marrëveshje të dielën (26 dhjetor) për të ndërtuar një tubacion gazi për të dërguar gazin azer drejt tregjeve evropiane përmes territorit turk.

最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:

英语

according to plans, the pipeline will carry up to 31 billion cubic meters of iraqi, turkmen and azeri natural gas along a 3,300km-long route.

阿尔巴尼亚语

sipas planeve, tubacioni do të transportojë deri në 31 miliardë metra kub gaz natyror të turkmenisë dhe azerbaixhanit në një rrugë prej 3,300 km.

最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:

英语

bulgaria and azerbaijan signed an agreement on co-operation regarding civil protection and tackling natural disasters and calamities, during a visit by the azeri emergency minister kamaladdin geydarov to sofia on april 17th.

阿尔巴尼亚语

bullgaria dhe azerbaixhani nënshkruan një marrëveshje mbi bashkëpunimin lidhur me mbrojtjen civile dhe trajtimin e fatkeqësive natyrore e katastrofave, gjatë një vizite nga ministri i emergjencave i azerbaixhanit kalamadin gejdarov në sofje në 17 prill.

最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:

英语

azerbaijan plans to sell 700m cubic metres of gas a year directly to greece, bypassing turkey, azeri energy minister natig aliyev said on wednesday (february 2nd).

阿尔巴尼亚语

azerbajxhani ka në plan që t'i shesë 700 milionë metra kub gaz në vit drejtpërdrejt greqisë, duke anashkaluar turqinë, tha të mërkurën (2 shkurt) ministri azerbajxhanas i energjisë natig alijev.

最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:

英语

"azeri gas is a very important source in meeting the needs of turkey and european countries in the coming period, in terms of energy security," yildiz told reporters following the signing ceremony.

阿尔巴尼亚语

"gazi azerbaixhanas është një burim shumë i rëndësishëm në përmbushjen e nevojave të turqisë dhe vendeve evropiane në periudhën që vjen lidhur me sigurinë e energjisë," u tha gazetarëve jilldiz pas ceremonisë së nënshkrimit.

最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

program while the heydar aliyev centre’s continuous architectural landscape merges various architectural components i.e. stairs, slab, wall, roof and bridge, it contains 3 major programmes. convention centre: 1200 seat auditorium with hydraulic orchestra pit will be used for both conventions and musical performances. the auditorium has been designed for naked sound acoustic values, but with transformable coupling slots it can adjust to meeting purposes. adjacent to the auditorium, the multi-purpose hall is used as a banquet, event space or projection room to show films. this hall also expands into the garden to the north and subdivides into three smaller halls – each with separate direct public and service access. upon arrival, the museum greets visitors with a double-height space lobby that houses a grand staircase which seamlessly peels off from the interior skin of the building. this staircase, which leads to the higher museum levels where the heritage, permanent and temporary exhibitions will be showcased, is also used to display sculptures. capping the museum volume, the presidential level looks out over the old city centre of baku. the 8 storey library is situated to face north, to take advantage of indirect diffused northern light. when viewed from the exterior, the volumetric massing and surfaces of the centre ensure that three distinct singularities are easily identifiable. the design layout allows each of these three entities to operate independently with their own entry and security areas. internally, these three different zones function separately from each other but share some service areas. these communal zones contain cafeterias, meeting rooms, bars, restaurants and other supporting services. topographical analysis of building envelope structure baku, which in old farsi means ‘where wind beats’, is subject to high wind loads throughout the year, and as the city lies within a seismic zone, the project’s structural engineers faced a multitude of challenges. the freeform structure of the project derives from the architectural design concept of modifying a single surface to adopt different functional requirements. the aim was to create a large column-free space giving visitors the opportunity of experiencing the fluidity of the interior. to achieve this, vertical elements are absorbed by the envelope and curtain wall system. the heydar aliyev centre consists of 2 structural systems: concrete and space frame with a single movement joint. the space frame enables the construction of this free form structure while offering significant savings in time throughout the construction process. the surface geometry driven by the architecture, dictates the need to pursue unconventional structural solutions; the introduction of curved ‘boot columns’ to achieve the inverse peel of the surface from the ground at the west, and the cantilever beams ‘dovetails’ tapering towards the free end, supporting the building envelope at the east. the substructure enables the incorporation of a flexible relationship between the rigid structural grid of the space frame and the free-formed exterior cladding seams which derive from complex geometry rationalization, architectural aesthetics and usage. structural system geometry and materiality a primary element that differentiates a rectilinear-surfaced volume from a volume with a fluid geometry is the way it reflects light. each side of a cube or a box will reflect only one tone of light; however volumes with fluid geometries will reflect varying shades that continually transform and flow into each other, creating much richer surface composition. the heydar aliyev cultural centre design achieves the ideas of a continuous architectural landscape by using two primary elements that are profoundly interlinked: complex geometry and materiality. the choice of the building’s materiality enabled further development of the project’s form. one of the most challenging and critical elements of the project was its external skin. the aim was to use a unifying material for both the plaza flooring and also the envelope cladding. this material needed to adapt to the plasticity of the geometry, whilst at the same time, offer the required colour, sheen, texture and technical specifications of uv protection, graffiti-proofing and slip resistance. glass fibre reinforced concrete, gfrc, is the ideal material, allowing the creation of the unique free form building design. a special extrusion process incorporates layers of glass-fiber into a concrete matrix. in the top and bottom layers the fibers are undirected and scattered; in the middle layer, they are set in fiber bundles that take the form of the roof. the omission of steel reinforcement allows the construction of slim concrete elements which can accommodate high stress loads despite having a very thin section. the result is an extremely thin slab of 8-13 mm thickness that is very light-weight yet has a high flexural strength. besides extrusion methods, using moulds allows grfc panels to be created with complex geometries. in addition to fabrication restrictions, the panel dimensions must take transportation, installation, handling and assemblage into account. geometrically the panels are divided into three categories: flat-planar, single curvature and double curvature. flat panels are fabricated through an extrusion bed while single and double curvature panels are moulded. for obvious reasons, the panels fabricated from moulds are more expensive. the panels are also classified as per their location and consequently usage: plaza, transitional and envelope panels. flat plaza panels and panels used in the transition zone must be treated differently due to their exposure to human reach, heavy foot load, anti-slip requirements, graffiti-proofing and scratch protection. to prevent dirt gathering in-between the panels and create a smooth surface to the plaza that enables pedestrians to cross with ease, metal and rubber gaskets are located between the panels. as the surface undulates upwards, these gaskets peal inwards implying a restricted pedestrian access through the transition zones. south elevation in addition, the support structure varies at each of the above mentioned locations. while the plaza panels rest on gravel and concrete, the panels at the transitional zone are supported on a wedge-shaped concrete footing. the envelope panels working as rain screen cladding system are connected to the space frame nodes via pedestals and the sub-structure, enabling maximum flexibility between the structure and cladding. high wind loads, maintenance and lightning protection were among many other issues that posed challenges during the development of the envelope panels. the surface’s homogenous appearance actually has underlying heterogeneous properties which respond to various functional necessities. unlike the exterior skin’s unifying material used for cladding and flooring, the interior surface consist of two different materials: the areas where the envelope folds inwards, creating slabs and stairs, required a different treatment (museum’s first floor exhibition area, library’s ground level lobby and the grand stair which performs as a bridge displaying sculptures as it connects the museum to library on the first floor). bolidt, synthetic resin flooring enables a smooth transition of the geometry from floor to wall, while providing the required acoustical and technical values, as well as colour, geometry adaptability and aesthetic requirements. interior view from museum entrance the interior surface of the walls and ceiling will be constructed of composite gypsum boards with white matt paint finish, responding to acoustical and lighting requirements, as well as parameters such as load (resulting from hanging art work at the museum) and location (required strength at areas within human reach). seams in this architectural composition, if the surface is the music, then the seams are the rhythm. numerous studies were carried out on the surface geometry of the heydar aliyev centre to rationalise and panelise it while maintaining the continuity of the entity and landscape. through various design stages our goal was to achieve a seamless transition between disparate elements. however, on a large architectural scale the introduction of seams is necessary as manufacturing, handling, transportation and assembly become important parameters determining the panel size limitations. the expansion joints are also incorporated within the seams allowing movement due to deflection, external loads, temperature change, seismic activity and wind loads. the seams also give a better understanding of the project’s scale and emphasize the continual transformation and implied motion of the project’s fluid geometry; offering a pragmatic solution to practical construction issues. the seams are an essential element of the design, generating an elegant relationship between repetition and continuous variation of the centre’s surfaces. good communication and coordination amongst architects, engineers, fabricators and contractors are key factors in realizing an architectural vision of such complexity; enabling a better understanding of materiality and assembly systems, whilst also contributing to the further evolution of the architecture and construction industries as a whole. the heydar aliyev cultural centre has used this advanced concrete technology to marry the sensual nature of azerbaijan’s culture with the ambition, optimism and boundless energy of the azeri people. as with all our work, we investigate and research the landscape, topography and circulation of the site to inform our design; ensuring the building becomes “embedded” into its surroundings – giving the cultural centre the strongest relationship with its unique context within baku. the grfc paneling used throughout the centre plays a critical role in its design – allowing the building to sit perfectly within its environment and embrace the future possibilities of the nation. exterior view from east plaza

阿尔巴尼亚语

english to english dictionary

最后更新: 2012-12-23
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
8,037,807,925 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認