来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
with the benefit of some time to think about the proposals, did they have additional views? if they were on board with the framework, what names did they see best matching up with the positions?
فهل صدقوا فعلاً أن ذلك كان انعكاساً مخلصاً لما قالوه؟ وهل كانت لديهم أي آراء إضافية بعدما تسنى لهم بعض الوقت للتفكير في الاقتراحات؟ وإذا كانوا يوافقون على هذا الإطار، فما هي الأسماء التي رأوا أنها تتوافق مع المناصب المقترحة على الوجه الأمثل؟
did they believe that it was a faithful reflection? with the benefit of some time to think about the proposals, did they have additional views? if they were on board with the framework, what names did they see best matching up with the positions?
فهل صدق العراقيون فعلاً أن ذلك كان انعكاساً مخلصاً لما قالوه؟ وهل كانت لديهم أي آراء إضافية بعدما تسنى لهم بعض الوقت للتفكير في الاقتراحات؟ وإذا كانوا يوافقون على هذا الإطار، فما هي الأسماء التي رأوا أنها تتوافق مع المناصب المقترحة على الوجه الأمثل؟
2. it is suggested that the tribunals and other formal mechanisms align policies and terminology to refer cases to "informal resolution " (as opposed to simply "mediation " or "ombudsman ") to allow more use of the breadth of services available and to allow for the best matching of a dispute-resolution technique to the issue in question.
2 - ويقترح أن تقوم المحكمتان والآليات الرسمية الأخرى بمواءمة السياسات والمصطلحات المعتمدة في إحالة القضايا إلى "التسوية غير الرسمية " (تمييزاً لها عن "الوساطة " أو "أمين المظالم ")، حتى يتسنى الاستفادة بقدر أكبر من اتساع نطاق الخدمات المتاحة وللتوصل إلى طريقة تسوية المنازعات الأفضل ملاءمة للمسألة قيد النظر.
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。