来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
which is the area of the brain associated with memory, navigation and views on immigration.
والذي هو جزء من الدماغ مرتبط بالذاكرة , الملاحة
最后更新: 2016-11-11
使用频率: 1
质量:
the detail of the programmes and the particular emphasis given to different areas of learning are determined at the school level.
وتحدد تفاصيل البرامج ومختلف مجالات التعليم على مستوى المدرسة.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
given the sensitivity of this area of the investigation, no further details can be provided at this time.
ونظراً لحساسية هذا الجانب في التحقيق، لا يمكن إعطاء أي تفاصيل إضافية في المرحلة الراهنة.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
the necessary detail of isic in the areas of agriculture, fishing and mining was of particular concern.
وكان مستوى التفصيل اللازم في التصنيف الصناعي الدولي الموحد في مجالات الزراعة وصيد الأسماك والتعدين موضع انشغال خاص.
最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:
it is the fault of the model
إنه سبب النموذج
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
it is not the fault of the medicine
هذا ليس بسبب الدواء
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
is this the fault of the united nations?
فهل هذا خطأ الأمم المتحدة؟ لا.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
however, some areas of the unicef and ifad policies provide significantly more detail, raising issues of the adequacy of the undp policy.
غير أن بعض جوانب سياسيات اليونيسيف والصندوق تقدم إلى حد كبير تفاصيل أكثر، وهو ما يثير قضايا متصلة بمدى ملاءمة سياسة البرنامج الإنمائي.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
any area in which there is a deviation should be noted, giving details of the reasons for the deviation.
٣٥- وينبغي اﻻشارة الى أي مجال يحدث فيه انحراف وإعطاء تفاصيل عن أسباب اﻻنحراف.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
well, isn't that the fault of the voters?
حسنا، أليس هذا خطأ المصوتين؟
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
the details of the incidents are derived from secondary sources and interviews with individuals who travelled to the affected area shortly after the attack.
واستمدت تفاصيل الأحداث من مصادر ثانوية ومقابلات مع أفراد سافروا إلى المنطقة المتضررة بعد وقت قصير من الهجوم.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
while he could not give precise details of how the money would be spent, the secretariat had a good idea of the broad areas of expenditure.
وبينما لا يستطيع هو أن يقدم تفاصيل دقيقة بشأن كيفية إنفاق المبلغ، فإن لدى الأمانة العامة فكرة جيدة عن مجالات الإنفاق.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
it contains the names and contact details of over 200 experts in 14 areas of disarmament and six geographical regions, as well as links to further useful information on the web.
وهو يتضمن أسماء أكثــر مـــن 200 خبـير في 14 مجالا مــن مجالات نزع السلاح وفي ست مناطق جغرافية، ومعلومــات عــن كيفيــة الاتصال بهم، عــلاوة على وصلات للمزيد من المعلومات المفيدة على شبكــة الإنترنــت.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
her responses are slowly returning, although she still has no memory regarding the details of the crash.
إستجابتها تـعود ببـطءٍ الآن بالرغم من أنّها لاتزال لديها ذاكرة بالنسبة لتفاصيل الإصـطدام فإنّها فتاة محـظوظة جـداً
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
upon request the committee was provided with details of workload-sharing in the area of interpretation (see table i.7).
وزُودت اللجنة بناء على طلبها، بتفاصيل اقتسام عبء العمل في مجال الترجمة الشفوية (انظر الجدول أولا - 7).
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
this should include details of the technical areas of support, and reasonably clear definitions of the nature and scope of these areas.
وينبغي أن يتضمن ذلك تفاصيل مجالات الدعم التقنية، وتحديدات واضحة بدرجة معقولة لطبيعة هذه المجالات ومداها.
最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:
full details of all the points of contact are listed in the restricted area of the isu website (http://www.unog.ch/bwc/restricted).
وترد التفاصيل الكاملة المتعلقة بجميع جهات الاتصال في قسم الدخول المقيد من موقع الوحدة على الإنترنت (http://www.unog.ch/bwc/restricted).
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
the full details of the national points of contact are listed in the restricted area of the isu website (http://www.unog.ch/bwc/restricted).
وترد التفاصيل الكاملة لجهات الاتصال الوطنية في المساحة المقيد الدخول إليها من الموقع الشبكي للوحدة (http://www.unog.ch/bwc/restricted).
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:
he gave details of the activities of unsmil to support the libyan authorities, including in the areas of security sector reforms, sharing of best practices, training and national reconciliation.
وقدم تفاصيل عن أنشطة البعثة المنفذة في سياق تقديم الدعم إلى السلطات الليبية، بما يشمل مجالات إصلاح القطاع الأمني وتبادل أفضل الممارسات والتدريب والمصالحة الوطنية.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
(c) assess existing data to define the details of the size, location and number of required areas of particular environmental interest;
(ج) الاطلاع على البيانات الموجودة لتحديد تفاصيل حجم المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة اللازمة وموقعها وعددها؛
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 2
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。