来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
64. the twwd project, which is also cofinanced by the equal initiative, seeks to work towards a truly nondiscriminatory working environment.
64- يرمي المشروع المعنون "نحو قوة عمل خالية من التمييز "، الذي تشارك في تمويله أيضاً مبادرة equal الأوروبية، إلى العمل على تهيئة بيئة عمل تخلو فعلياً من التمييز.
develop and adopt on a voluntary basis effective, transparent, verifiable, non-misleading and nondiscriminatory consumer information tools.
وضع أدوات معلومات المستهلك الفعالة والتي تتسم بالشفافية والقابلية للتدقيق وغير المضللة وغير التمييزية وتطبيقها على أساس طوعى.
in this regard, we reaffirm our commitment to a universal, rules-based, open, nondiscriminatory and equitable multilateral trading system.
وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد التزامنا بنظام تجاري عالمي متعدد الأطراف يستند إلى قواعد ويتسم بالانفتاح وبعدم التمييز وبالإنصاف.
a rules-based international trading system that was open, non-distorted and nondiscriminatory could promote agriculture and contribute to food security.
ويمكن لنظام تجاري دولي مفتوح وبلا عوائق وغير تمييزي ويستند إلى أسس أن يعزز الزراعة ويسهم في الأمن الغذائي.
(a) enhance trade through further development of open, predictable and nondiscriminatory international trading rules, trade agreements, (fji) and practices, [including financial systems] (eu); (asean, mys)
(أ) تعزيز التجارة عن طريق مواصلة تطوير قواعد تجارية دولية مفتوحة ويمكن التنبؤ بها وغير تمييزية واتفاقات (فيجي) وممارسات تجارية دولية [بما في ذلك النظم المالية] (الاتحاد الأوروبي)؛ (رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ماليزيا)