来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
national projects calculates the claim as follows:
218- قامت الشركة الوطنية بحساب المطالبة على النحو التالي:
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
therefore, the panel reviewed the claim as originally submitted.
ولذلك استعرض الفريق المطالبة كما قُدمت أصﻻً.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
the panel has reclassified a component of the claim as a claim for interest.
وأعاد الفريق تصنيف عنصر المطالبة باعتباره مطالبة بالفوائد.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
hidrogradnja has therefore valued this item of the claim as follows: table 7.
ولذلك فإن hidrogradnja قد حسبت قيمة هذا البند من المطالبة كما يلي:
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
the panel has accordingly approached the claim as if it were a claim for loss of profits.
وبناء عليه تناول الفريق المطالبة كما لو كانت مطالبة بكسب فائت.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
the panel reviewed the claim as well as the valuation report provided by the expert consultants.
واستعرض الفريق المطالبة وتقرير التقييم الذي قدمه الخبراء الاستشاريون.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 4
质量:
where appropriate, the panel has re-classified the relevant portions of the claim as such.
وقد أعاد الفريق حسب الاقتضاء تصنيف الأجزاء ذات الصلة من المطالبة في حد ذاتها.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
it reserved, at the same time, the right for french authorities, in individual cases, to reject the claim to french nationality.
ولكن هذه المادة احتفظت، في الوقت ذاته، بحق السلطات الفرنسية في رفض طلب الحصول على الجنسية الفرنسية في حاﻻت بعينها.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
loss item (a) john laing calculates loss item (a) of the claim as follows:
271- تحسب شركة جون لينغ بند الخسارة (أ) من المطالبة على النحو التالي:
最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:
in this regard, the committee encourages the mission to settle the claim as soon as possible (para. 7).
وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة البعثة على تسوية هذه المطالبة في أقرب وقت ممكن (الفقرة 7).
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
i would also like to take this opportunity to reject the claim that was raised today by one delegation against the territorial integrity of my country, and to point out that such assertions are unacceptable.
كما أود أن أنتهز هذه الفرصة لرفض اﻻدعاء الــذي أثاره اليوم أحد الوفود ضد السﻻمة اﻹقليمية لبلدي، وأن أوضح أن مثل هذه اﻻدعاءات غير مقبولة.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
the solomon islands delegation rejects the claim of inevitability and welcomes efforts to encourage continuous dialogues between peoples.
إن وفد جزر سليمان يرفض اﻻدعاء بالحتمية هذا، ويرحب بالجهود الرامية إلى تشجيع الحوار المتواصل بين الشعوب.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
in particular, we categorically reject the claims of those who cloak themselves in the rhetoric of islam to justify terrorism.
وبصفة خاصة، نرفض رفضا قاطعا مزاعم من يتلبسون بلغة الإسلام لتبرير الإرهاب.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:
5.10 the state party rejects the claim that the children should have been released into their father's care.
5-10 وترفض الدولة الطرف الادعاء بأنه كان ينبغي إطلاق سراح الأطفال ووضعهم في رعاية والدهم.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
in response to the panel's request for additional information, kdc elected to re-categorize this element of the claim as described in paragraph 255 above.
265- استجابة إلى طلب الفريق بالحصول على معلومات إضافية، قررت الشركة إعادة تصنيف هذا العنصر من المطالبة على النحو الوارد في الفقرة 255 أعلاه.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
with respect to the claim for interest, iraq rejects the notion of awarding interest on an award of compensation, which amounts to imposing compensation on compensation.
(د) فيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن الفوائد، يرفض العراق فكرة التعويض عن الفوائد المستحقة على مبلغ التعويض حيث سيكون ذلك بمثابة فرض تعويض على التعويض.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
the united kingdom rejects the claim by the government of the argentine republic to sovereignty over the falkland islands and south georgia and the south sandwich islands, and the surrounding maritime areas.
وترفض المملكة المتحدة زعم حكومة جمهورية الأرجنتين بالسيادة على جزر فوكلاند وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:
the non-submission of the claims as stated above may result in non-payment. "
وقد يفضي عدم تقديم المطالبات على النحو المبين أعلاه إلى عدم دفع المبالغ المطلوبة ".
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
in that context, the government of argentina rejects the terms of the letter of the united kingdom regarding the claim that the “wishes” of the inhabitants of the malvinas should be respected.
وفي هذا الصدد، تعترض الحكومة اﻷرجنتينية على ما ورد في مذكرة المملكة المتحدة من مطالبة باحترام "رغبات " سكان جزر فوكﻻند )مالفيناس(.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
rejects the five objections by the united states of america to the admissibility of the claims of the united mexican states;
ترفض الدفوع الخمسة للولايات المتحدة بشأن مقبولية طلبات الولايات المتحدة المكسيكية؛
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量: