来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
the only such minority is the serbian one, which amounts to 12 per cent.
واﻷقلية الوحيدة التي ينطبق عليها هذا الوصف هي اﻷقلية الصربية التي تمثل ٢١ في المائة.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
d does not include expenditure in the field, which amounts in total to 72mio.
(د) لا تشمل النفقات في الميدان، التي تبلغ 72 مليونا.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
the residue of her estate, which amounts to 20 thousand pounds in government bonds,
أما بقية الميراث والذي يضم 20 ألف بجنية استرليني في البنك الوطني
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
it is this phenomenon which amounts to aggravated victimization and marginalization of large groups of people.
109- وهذه الظاهرة هي التي تشكل تهميشاً خطراً لفئات واسعة من الأشخاص وتوقِعهم ضحايا.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:
"therapeutical treatment " in institutions which amounts to forced labour is also incompatible with the covenant.
وبالمثل، وفي ضوء المبدأ 13(3) من مبادئ "حماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية "()، يكون مخالفاً للعهد أيضاً "العلاج الطبي " في مؤسسات الذي يعادل العمل الجبري.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
as of 31 december 1993, the figures were 258,372 and 198,752 respectively, which amounts to 77 per cent.
وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أصبح عددهن ٧٥٢ ١٩٨ من مجموع ٣٧٢ ٢٥٨، أي بنسبة ٧٧ في المائة.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
(c) take immediate measures to ban solitary confinement of children, which amounts to inhuman treatment;
(ج) اتخاذ تدابير فورية لحظر حبس الأطفال الانفرادي الذي يصل إلى حد المعاملة اللاإنسانية؛
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
to the resulting amount it applies a contractual discount of five per cent which amounts to itl 21,868,990,000.
وطبقت على المبلغ الناتج خصما تعاقديا قدره خمسة في المائة، أي ما يعادل 000 990 868 21 ليرة إيطالية.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
a further 12,400 households receive assistance under the rent supplement programme, which amounts to nearly 83,000 social housing units.
وثمة ٠٠٤ ٢١ أسرة معيشية إضافية تتلقى مساعدة في إطار برنامج تكميل اﻹيجار، بحيث يبلغ المجموع قرابة ٠٠٠ ٣٨ وحدة سكنية اجتماعية.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
(a) utilizing the unencumbered balance relating to the initial phase of the mission, which amounts to $998,600;
(أ) استعمال الرصيد غير المربوط المرتبط المخصص للفترة الأولية للبعثة، وقدره 600 998 دولار؛
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:
killings which amount to manslaughter are not subject to the mandatory death penalty.
فأعمال القتل التي هي بمثابة قتل خطأ لا تخضع لعقوبة الإعدام الإلزامية.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
some parties have already paid their 2012 itl fees, which amount to eur 509,774.
وقد سددت بعض الأطراف رسوم استخدامها للسجل لعام 2012 ومقدارها 774 509 يورو.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
and depending on which one weighs which amount, they'll fall different directions.
وبالإعتماد على وزن كل مبلغ سوف يقعون في إتجهات مختلفة
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
luxembourg depends largely on foreign supply of energy products which amount to 98.5 per cent of imports.
وتعتمد لكسمبرغ اعتماداً كبيراً على الإمداد الأجنبي بمنتجات الطاقة التي تبلغ 98.5 في المائة من وارداتها.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
in 2007, cat also expressed deep concern on detention conditions which amount to cruel, inhuman and degrading treatment.
وفي عام 2007 أعربت لجنة مناهضة التعذيب(35) أيضاً عن بالغ قلقها إزاء أوضاع الاحتجاز التي ترقى إلى المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
such measures, which amount to collective punishment against the population of the gaza strip, contravene international humanitarian law.
إن هذه التدابير، التي ترقى إلى العقاب الجماعي ضد سكان قطاع غزة، تشكل انتهاكا للقانون الإنساني الدولي.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:
he has further said "israel is breaking international humanitarian law by measures which amount to collective punishment ".
كما قال إن "إسرائيل تنتهك القانون الإنساني الدولي باتخاذ تدابير ترقى إلى العقاب الجماعي ".
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
potential new charges, which amount to $19,763,400 are detailed in the annex to the present report.
وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل النفقات الجديدة المحتملة التي تبلغ 400 763 19 دولار.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:
potential new charges, which amount to $19,269,500, are detailed in the annex to the present report.
وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل النفقات الجديدة المحتملة البالغة 500 269 19 دولار.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 9
质量:
8. the estimate of $7,523,300 includes non-recurrent cost requirements which amount to $926,700.
٨ - يتضمن التقدير البالغ ٣٠٠ ٥٢٣ ٧ دوﻻر اﻻحتياجات من التكاليف غير المتكررة وقدرها ٧٠٠ ٩٢٦ دوﻻر.
最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量: