来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
and likewise have we sent down unto thee the book; so those to whom we have vouchsafed the book believe therein, and of those also some believe therein. and none gainsay our signs save the infidels.
그와 마찬가지로 그대에게 그 성서를 계시했노라 그리하여 그 성서의 백성들은 믿는 사람들 이 믿었던 것처럼 그것을 믿었느 니 불신자들을 제외하고는 믿지 아니한 자가 없었노라
and allah hath preferred some of you over some other in provision; then those who are preferred are not going to hand over their provision to those whom their right hands possess as to be equal in respect thereof. gainsay they then the favour of allah?
하나님은 일용할 양식을 주 시되 우열을 두셨노라 그러나 부여받은 양식으로 부유한 자들은 그의 종복들에게 은혜를 베풀지 아니하니 공평하지 못함이라 그들 은 하나님의 은혜를 부정하려 하 느뇨
and assuredly we had established them in that flourishing condition wherein we have not established you, and we had appointed for them hearing and sight and hearts; yet their hearing and sight and heart availed them not at all, they became wont to gainsay the revelations of allah, and surrounded them that whereat they had been mocking.
하나님이 너희에게 부여하 지 아니했던 번영과 힘을 그들에 게 주었고 그리고 귀와 눈과 마 음을 주어 그 은혜를 인식하도록 하였으나 그들의 귀도 눈도 그리 고 마음도 그들에게 유용하지 못 하여 그들은 계속해 하나님의 말 씀을 거역하였으니 그들은 그들이조롱했던 것으로 완전히 포위되었노라