来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
all the benefits which derive from it in terms of accountability and credibility stem from these conditions.
Сите бенефиции кои произлегуваат од ИО во поглед на одговорноста и кредибилитетот потекнуваат од овие услови.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
"there are many areas in which we will derive more benefits if we co-operate," said traikov.
„Постојат многу области во кои ќе извлечеме поголема полза ако соработуваме“, рече Трајков.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
as for war reparations, "serbia should undertake the obligations that derive from its responsibility for the war in kosovo", she told setimes.
Што се однесува до воените обештетувања, „Србија треба да ги преземе обврските кои произлегуваат од нејзината одговорност за војната во Косово“, изјави таа за setimes.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
there is an extended list of priorities for each country which derive from their historical experience as a nation, but there are three issues which, i believe, are common to all balkan countries.
Постои проширен список на приоритетите за секоја земја кои потекнуваат од нивното историско искуство како нација но има три прашаоа кои верувам дека се заеднички за сите балкански земји.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
"it'll be hard for kosovo," acknowledged kaqusha jashari, a former member of the parliamentary commission on energy. "we currently derive almost all our energy [around 95%] from coal."
„Ќе биде тешко за Косово“, призна Каќуша Јашари, поранешен член на парламентарната комисија за енергија. „Во моментов ние скоро целата наша енергија [околу 95 отсто] ја црпиме од јаглен.“
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式