您搜索了: antibody (英语 - 马来语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

马来语

信息

英语

antibody

马来语

antibodi

最后更新: 2020-02-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

monoclonal antibody

马来语

antibodi monoklon

最后更新: 2012-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

英语

plasma from recovered patients and antibody generation

马来语

plasma daripada pesakit yang telah sembuh dan penjanaan antibodi

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

英语

corticosteroids and tocilizumab, an anti-il6 monoclonal antibody, have been used to treat cytokine storm.

马来语

kortikosteroid dan tocilizumab, antibodi monoklonal anti-il6, telah digunakan untuk merawat ribut sitokin.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

英语

other forms of passive antibody therapy, for example, using manufactured monoclonal antibodies, are in development.

马来语

bentuk lain terapi antibodi pasif, contohnya, menggunakan antibodi monoklon dihasilkan berada dalam pembangunan.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

英语

antibody tests show how many people have had the disease, including those whose symptoms were too minor to report or who were asymptomatic.

马来语

ujian antibodi menunjukkan bilangan pesakit yang telah menghidap penyakit itu, termasuk mereka yang simptomnya terlalu ringan untuk dilaporkan atau yang asimptomatik.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

英语

other mechanisms however, such as antibody-dependent cellular cytotoxicity and/or phagocytosis, may be possible.

马来语

mekanisme lain bagaimanapun, seperti kesitotoksikan selular kebergantungan antibodi dan/atau fagositosis yang berkemungkinan.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

英语

viral neutralisation is the anticipated mechanism of action by which passive antibody therapy can mediate defence against sars-cov-2.

马来语

neutralisasi virus ialah mekanisme tindakan terjangka iaitu terapi antibodi pasif boleh menjadi pengantara pertahanan melawan sars-cov-2.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

英语

the antibodies are usually detectable 14 days after the onset of the infection.in early april, the uk found none of the antibody test kits it purchased were sufficiently good to use.

马来语

antibodi biasanya dapat dikesan 14 hari selepas jangkitan bermula. pada awal april, uk mendapati tiada kit ujian antibodi yang dibeli cukup bagus untuk digunakan.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

英语

unlike pcr methods an extraction step is not needed before assay.on march 26, 2020, the fda named 29 entities that provided notification to the agency as required and are now therefore able to distribute their antibody tests.

马来语

tidak seperti kaedah pcr langkah pengestrakan tidak diperlukan sebelum penilaian. pada 26 mac 2020, fda menamakan 29 entiti yang memberikan makluman kepada agensi seperti yang diperlukan dan oleh itu kini dapat mengedarkan ujian antibodi mereka.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

英语

as of 4 april 2020, antibody tests (which may detect active infections and whether a person had been infected in the past) were in development, but not yet widely used.

马来语

setakat 4 april 2020, ujian antibodi (mungkin mengesan jangkitan aktif dan sama ada seseorang itu pernah dijangkiti pada masa lalu) sedang dalam pembangunan tetapi tidak digunakan secara meluas.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

英语

these modifications based on the researchers continued work that to search for an optimal nucleic acid detection kit for rapid diagnosis, as well as the samples from respiratory tract including blood sampling, which increased the availability of different specimens, and supported bringing the specific antibody positive result into the confirmed criteria.

马来语

pengubahsuaian ini berdasarkan pada kerja berterusan penyelidik yang mencari kit pengesanan asid nukleik optimum bagi pengesanan segera, serta sampel dari saluran pernafasan termasuk sampel darah, yang meningkatkan ketersediaan spesimen berbeza, dan menyokong membawa keputusan positif antibodi yang khusus ke dalam kriteria yang telah disahkan.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

英语

eading to deaths from the disease. “it’s an enormous mistake, isn’t it? a scientific error as well as a medical error. it is an unacceptable mistake,” montagnier said in an interview translated and published by the rair foundation usa yesterday. “the history books will show that, because it is the vaccination that is creating the variants.” many epidemiologists know it and are “silent” about the problem known as “antibody dependent enhancement,” montagnier said. “it is

马来语

membawa kepada kematian akibat penyakit ini. "ini adalah kesalahan besar, bukan? kesalahan saintifik dan juga kesalahan perubatan. ini adalah kesalahan yang tidak dapat diterima, ”kata montagnier dalam wawancara yang diterjemahkan dan diterbitkan oleh rair foundation usa semalam. "buku-buku sejarah akan menunjukkan hal itu, kerana vaksinasi inilah yang menciptakan varian." ramai ahli epidemiologi mengetahuinya dan "diam" mengenai masalah yang dikenali sebagai "peningkatan bergantung kepada antibodi," kata montagnier. "ia adalah

最后更新: 2021-07-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
8,045,085,012 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認