您搜索了: come holy spirit and fill with love (英语 - 马来语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Malay

信息

English

come holy spirit and fill with love

Malay

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

马来语

信息

英语

and indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.

马来语

maka sudah tentu mereka akan makan dari buahnya (sekalipun pahit dan busuk), sehingga mereka memenuhi perut darinya.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

and we vouchsafed unto isa, son of maryam, the evidences, and we aided him with the holy spirit; and had allah so willed those who came after them had not fought among themselves after the evidences had come unto them but they differed; then of them some believed and of them some disbelieved.

马来语

dan kami berikan nabi isa ibni maryam beberapa keterangan kebenaran (mukjizat), serta kami kuatkan dia dengan ruhul-qudus (jibril). dan sekiranya allah menghendaki nescaya orang-orang yang datang kemudian daripada rasul-rasul itu tidak berbunuh-bunuhan sesudah datang kepada mereka keterangan-keterangan (yang dibawa oleh rasul mereka).

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

and we gave to moses the book, and after him sent succeeding messengers; and we gave jesus son of mary the clear signs, and confirmed him with the holy spirit; and whensoever there came to you a messenger with that your souls had not desire for, did you become arrogant, and some cry lies to, and some slay?

马来语

dan sesungguhnya kami telah memberikan kepada nabi musa kitab taurat, dan kami iringi kemudian daripadanya dengan beberapa orang rasul, dan kami berikan kepada nabi isa ibni maryam beberapa mukjizat serta kami teguhkan kebenarannya dengan ruhul-qudus (jibril). maka patutkah, tiap-tiap kali datang kepada kamu seorang rasul membawa sesuatu (kebenaran) yang tidak disukai oleh hawa nafsu kamu, kamu (dengan) sombong takbur (menolaknya), sehingga sebahagian dari rasul-rasul itu kamu dustakan, dan sebahagian yang lain pula kamu membunuhnya?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

these are the noble messengers, to whom we gave excellence over each other; of them are some with whom allah spoke, and some whom he exalted high above all others; and we gave eisa (jesus), the son of maryam, clear signs and we aided him with the holy spirit; and if allah willed, those after them would not have fought each other after the clear evidences had come to them, but they differed – some remained on faith and some turned disbelievers; and had allah willed, they would not have fought each other; but allah may do as he wills.

马来语

dan kami berikan nabi isa ibni maryam beberapa keterangan kebenaran (mukjizat), serta kami kuatkan dia dengan ruhul-qudus (jibril). dan sekiranya allah menghendaki nescaya orang-orang yang datang kemudian daripada rasul-rasul itu tidak berbunuh-bunuhan sesudah datang kepada mereka keterangan-keterangan (yang dibawa oleh rasul mereka).

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,781,924,213 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認