您搜索了: community acquired pneumonia (英语 - 马来语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Malay

信息

English

community acquired pneumonia

Malay

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

马来语

信息

英语

besides community-acquired pneumonia and bronchiolitis, hcov-hku1 was reported to be associated with acute asthmatic exacerbation.

马来语

selain pneumonia dan bronkiolitis yang dijangkiti dalam komuniti, hcov-hku1 juga dilaporkan dikaitkan dengan eksaserbasi asmatik akut.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

all four community-acquired hcovs causing mild symptoms have been well adapted to humans.

马来语

kesemua empat hcov yang dijangkiti dalam komuniti menyebabkan simptom ringan telah beradaptasi dengan baik kepada manusia.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

it is highly transmissible like community-acquired hcovs, at least for the time being.

马来语

ia sangat mudah menular seperti hcov yang dijangkiti dalam komuniti, sekurang-kurangnya pada masa ini.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

for many years, the four community-acquired covs circulate in human populations, triggering common cold in immunocompetent subjects.

马来语

selama bertahun-tahun, empat cov yang dijangkiti dalam komuniti beredar dalam populasi manusia, mencetuskan selesema biasa dalam subjek terimunokompromi.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

on one hand, the transmissibility of sars-cov-2 is at least as high as that of community-acquired hcovs.

马来语

dari satu segi, kebolehjangkitan sars-cov-2 adalah sekurang-kurangnya setinggi hcov yang didapati dari komuniti.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

it is also of particularly great interest to see whether sars-cov-2 might exhibit seasonality as in the cases of community-acquired hcovs.

马来语

sangat menarik juga untuk melihat sama ada sars-cov-2 mungkin tercetus mengikut musim seperti dalam kes hcov yang dijangkiti dalam komuniti.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

on one hand, sars-cov-2 infection exhibits features that are more commonly seen during infection with community-acquired hcovs, including the presentation of non-specific, mild or even no symptoms.

马来语

dari satu segi, jangkitan sars-cov-2 menunjukkan ciri yang lebih kerap dilihat semasa jangkitan oleh hcov yang didapati dari komuniti, termasuk kehadiran simptom yang tidak khusus, ringan atau tiada simptom.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

all these four community-acquired hcovs have been well adapted to humans and are generally less likely to mutate to cause highly pathogenic diseases, though accidents did occur for unknown reasons as in the rare case of a more virulent subtype of hcov-nl63, which has recently been reported to cause severe lower respiratory tract infection in china.

马来语

kesemua empat hcov yang dijangkiti dalam komuniti ini telah beradaptasi baik dengan manusia dan secara umumnya kurang berkemungkinan untuk bermutasi lalu menyebabkan penyakit yang sangat patogenik, walaupun kemalangan memang berlaku untuk sebab yang tidak diketahui kerana terdapat kes yang jarang berlaku tentang subjenis hcov-nl63 yang lebih mudarat, yang baru-baru ini dilaporkan telah menyebabkan jangkitan salur pernafasan bawah yang teruk di china.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

英语

second, the severity of symptoms of covid-19 lies between sars-cov and the four community-acquired hcovs (i.e. hcov-229e, hcov-oc43, hcov-hku1 and hcov-nl63).

马来语

kedua, keterukan simptom covid-19 berada antara sars-cov dan empat hcov yang didapati dari komuniti (cth. hcov-229e, hcov-oc43, hcov-hku1 dan hcov-nl63).

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,793,956,762 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認