您搜索了: dont judge the book by its cover (英语 - 马来语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Malay

信息

English

dont judge the book by its cover

Malay

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

马来语

信息

英语

maksud dont judge the book by its cover

马来语

maksudnya jangan menilai buku itu dengan sampulnya

最后更新: 2020-04-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

don't judge book by its cover

马来语

jangan menilai buku dari kulitnya

最后更新: 2014-04-25
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

英语

you cant judge a book by its cover

马来语

最后更新: 2020-08-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

meaning don't judge a book by its cover

马来语

maksudnya tidak menghukum buku oleh penutupnya

最后更新: 2024-03-07
使用频率: 18
质量:

参考: 匿名

英语

don,t judge a book by it cover

马来语

jangan, tentukan orang olehnya

最后更新: 2019-01-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

maksud dont judge the people by its mistake

马来语

maksudnya jangan menilai orang dari kesilapan sampai dihina

最后更新: 2020-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

don't judge a book by it's cover

马来语

jangan menilai orang dari luaran

最后更新: 2018-12-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

and we gave moses the book that people might be guided by it.

马来语

dan sesungguhnya, kami telah memberikan nabi musa kitab taurat, supaya mereka beroleh hidayah petunjuk.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

researchers are taught the steps to create an accession number on the book by using auto generate.

马来语

penyelidik diajar langkah langkah untuk membuat accession number pada buku dengan menggunakan cara auto generate.

最后更新: 2018-12-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

thus have we imbued you with a spirit of our command. you did not know what the book is, nor what is faith; but we made it a light that we may guide by its means whomever we wish of our servants.

马来语

dan demikianlah kami wahyukan kepadamu (muhammad) - al-quran sebagai roh (yang menghidupkan hati perintah kami; engkau tidak pernah mengetahui (sebelum diwahyukan kepadamu): apakah kitab (al-quran) itu dan tidak juga mengetahui apakah iman itu; akan tetapi kami jadikan al-quran: cahaya yang menerangi, kami beri petunjuk dengannya sesiapa yang kami kehendaki di antara hamba-hamba kami.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

have you not noticed those who have been given a portion of the book? whenever their learned men are summoned to the book of allah to judge the differences between them, a party of them turns away in aversion.

马来语

tidakkah engkau pelik memikirkan (wahai muhammad) terhadap sikap orang-orang (yahudi) yang telah diberikan sebahagian dari kitab taurat, mereka diseru kepada kitab allah supaya kitab itu dijadikan hakim (mengenai perkara-perkara yang timbul) di antara mereka. ahli-ahli satu puak dari mereka berpaling ingkar sambil menolak (seruan dan hukum kitab allah itu).

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

verily we sent down the taurat wherein was a guidance and a light. by it the prophets who submitted themselves judged those who were judaised, and so did the divines and the priests by that wherewith they were entrusted of the book of allah and they had become witnesses thereof.

马来语

sesungguhnya kami telah menurunkan kitab taurat, yang mengandungi petunjuk dan cahaya yang menerangi; dengan kitab itu nabi-nabi yang menyerah diri (kepada allah) menetapkan hukum bagi orang-orang yahudi, dan (dengannya juga) ulama mereka dan pendita-penditanya (menjalankan hukum allah), sebab mereka diamanahkan memelihara dan menjalankan hukum-hukum dari kitab allah (taurat) itu, dan mereka pula adalah menjadi penjaga dan pengawasnya (dari sebarang perubahan).

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

and thus did we reveal to you an inspired book by our command. you did not know what the book was, nor (what) the faith (was), but we made it a light, guiding thereby whom we please of our servants; and most surely you show the way to the right path:

马来语

dan demikianlah kami wahyukan kepadamu (muhammad) - al-quran sebagai roh (yang menghidupkan hati perintah kami; engkau tidak pernah mengetahui (sebelum diwahyukan kepadamu): apakah kitab (al-quran) itu dan tidak juga mengetahui apakah iman itu; akan tetapi kami jadikan al-quran: cahaya yang menerangi, kami beri petunjuk dengannya sesiapa yang kami kehendaki di antara hamba-hamba kami. dan sesungguhnya engkau (wahai muhammad) adalah memberi petunjuk dengan al-quran itu ke jalan yang lurus,

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,724,441,522 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認