来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
maksud to whom it may concern
maksud kepada siapa yang mungkin menjadi perhatiannya
最后更新: 2021-02-08
使用频率: 1
质量:
参考:
maksud to whom may it concern
bagi siapa ia mungkin membimbangkan
最后更新: 2022-12-28
使用频率: 1
质量:
参考:
to whom it may concern,
harap anda dalam keadaan sihat
最后更新: 2023-12-21
使用频率: 1
质量:
参考:
whom it may concern
to whom may concern letter
最后更新: 2023-12-05
使用频率: 2
质量:
参考:
to who it may concern
kami minta maaf atas sebarang kesulitan yang berlaku
最后更新: 2023-12-05
使用频率: 2
质量:
参考:
to whom may concern letter
kkkto whom may concern letter
最后更新: 2023-12-05
使用频率: 2
质量:
参考:
maksud to
maksud membenarkan
最后更新: 2017-11-07
使用频率: 1
质量:
参考:
apa maksud to
apa maksud untuk
最后更新: 2016-09-09
使用频率: 1
质量:
参考:
maksud to cut off
cut off
最后更新: 2020-05-30
使用频率: 1
质量:
参考:
maksud to be strong
maksud kuat awak
最后更新: 2024-05-07
使用频率: 1
质量:
参考:
apa maksud to be favourite
apa maksud untuk menjadi kegemaran
最后更新: 2018-01-04
使用频率: 3
质量:
参考:
maksud to put out a long arm
maksud untuk mengeluarkan lengan panjang
最后更新: 2021-02-28
使用频率: 1
质量:
参考:
send to whom
borang hantar kepada siapa
最后更新: 2021-08-02
使用频率: 1
质量:
参考:
maksud to look quickly at somebody or something
maksud untuk melihat dengan cepat pada seseorang atau sesuatu
最后更新: 2018-01-09
使用频率: 4
质量:
参考:
cake belonged to whom?
cake itu kepunyaan siapa?
最后更新: 2017-02-21
使用频率: 2
质量:
参考:
maksud to be with someone who is proud to have you
tq my sister give me money raya this year 2020,,
最后更新: 2020-05-24
使用频率: 1
质量:
参考:
apa maksud to be heping a blind to cross the road
apa maksud untuk menjadi orang buta untuk menyeberang jalan
最后更新: 2018-04-02
使用频率: 1
质量:
参考:
those to whom we gave the book before, believe in it.
orang-orang yang kami beri kitab sebelum turunnya al-quran, mereka beriman kepadanya.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
and to whom i granted extensive wealth
dan aku jadikan baginya harta kekayaan yang banyak,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
to whom i granted resources in abundance,
dan aku jadikan baginya harta kekayaan yang banyak,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考: