尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
choose a new name for the playlist layout
ជ្រើសឈ្មោះថ្មីសម្រាប់ប្លង់បញ្ជីចាក់
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
add a new pattern for the selected file type.
បន្ថែមលំនាំថ្មីមួយ សម្រាប់ប្រភេទឯកសារដែលបានជ្រើស & # 160; ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
please enter a new name for the calendar folder
សូមបញ្ចូលឈ្មោះថ្មីឲ្យធនធានរង
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
creates a new bookmark for the current cursor position.
@ info: whatsthis
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
please choose a new password for the wallet '%1'.
សូមជ្រើសពាក្យសម្ងាត់ថ្មីសម្រាប់កាបូប '% 1' & # 160; ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:
សូមបញ្ចូលឈ្មោះថ្មីសម្រាប់ប្លង់បញ្ជីចាក់ដែលអ្នករៀបនឹងប្ដូរឈ្មោះ & # 160; ៖
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
if you press this button, a new bookmark will be created for the current cursor position.
& go to@ info: tooltip
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dialog to enter a new value for the address of another & cups; server to accept browse packets from
ប្រអប់សម្រាប់បញ្ចូលតម្លៃថ្មីសម្រាប់អាសយដ្ឋាននៃម៉ាស៊ីនបម្រើ cups ដើម្បីទទួលកញ្ចប់ព័ត៌មានរកមើលពី
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
please select the tools to be used for the detection and go to the next page.
សូមជ្រើសកម្មវិធីដើម្បីរក និងទៅទំព័របន្ទាប់ & # 160; ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
find the next match for the current search phrase
រកការផ្គូផ្គងបន្ទាប់សម្រាប់ឃ្លាស្វែងរកបច្ចុប្បន្ន
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
this is used to create a new filetype. after you click on this button, the fields below get empty and you can fill the properties you want for the new filetype.
ការនេះត្រូវបានបង្កើតប្រភេទឯកសារថ្មី & # 160; ។ បន្ទាត់ពីអ្នកចុចលើប៊ូតុងនេះ វាលទទួលបានទទេហើយអ្នកអាចបំពេញតាមលក្ខណៈសម្បត្តិប្រភេទឯកសារថ្មីដែលអ្នកចង់បាន ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
this is the second part or the dialog is to add a new resource. it looks similar if you want to modify an already existing resource. here you define the actual access masks for the resource in question.
& # 160; ។ នេះគឺជាផ្នែកទីពីរ ឬប្រអប់ត្រូវបន្ថែមធនធានថ្មី & # 160; ។ វាមើលទៅស្រដៀងគ្នា បើអ្នកចង់កែប្រែធនធានដែលមានរួចហើយ & # 160; ។ ទីនេះអ្នកកំណត់របាំងចូលដំណើរការពិតប្រាកដសម្រាប់ធនធានជាសំណួរ & # 160; ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
this view presents the agenda view for the next days, starting from today. you can change the number of days to be displayed in the korganizer; view configuration. the default value is 3.
ទិដ្ឋភាពនេះបង្ហាញ ទិដ្ឋភាពរបៀបវារៈ សម្រាប់ថ្ងៃបន្ទាប់ ដោយចាប់ផ្ដើមពីថ្ងៃនេះ & # 160; ។ អ្នកអាចផ្លាស់ប្ដូរចំនួនថ្ងៃដែលត្រូវបង្ហាញនៅក្នុង ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទិដ្ឋភាព & korganizer; & # 160; ។ តម្លៃលំនាំដើមគឺ ៣ & # 160; ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
with this checkbox you indicate that you want the timers for the next break to be reset if you are sufficiently idle (you are idle more that the duration of the corresponding break)
ជាមួយប្រអប់ធីកនេះ អ្នកចង្អុលប្រាប់ថា អ្នកចង់កំណត់ឧបករណ៍កំណត់ពេលវេលាសម្រាប់ការសម្រាកបន្ទាប់ឡើងវិញ បើអ្នកទំនេរ (អ្នកទំនេរច្រើនជាងថិរវេលានៃការសម្រាកដែលដូចគ្នា)
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
if the focus of a window changes for the first time when this action is enabled, a new task will be created with the title of the window as its name and will be started. if there already exists such an task it will be started.
ប្រសិនបើផ្ដោតអារម្មណ៍លើការផ្លាស់ប្ដូរបង្អួចសម្រាប់ពេលដំបូង នៅពេលសកម្មភាពនេះត្រូវបានអនុញ្ញាត ភារកិច្ចថ្មីមួយនឹងត្រូវបានបង្កើតដោយមានចំណងជើងរបស់បង្អួចជាឈ្មោះរបស់វា នឹងត្រូវបានចាប់ផ្ដើម & # 160; ។ ប្រសិនបើវាមានរួចហើយ ភារកិច្ចប្រភេទហ្នឹង នឹងត្រូវបានចាប់ផ្ដើម & # 160; ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
make sure to store the result in a variable if you do not use it directly, the next command will fill $? with a new value you can use --dontagain here as well, it will remember the users choice and returns it the next times without showing the dialog any more.
សូមប្រាកដដើម្បីរក្សាទុកលទ្ធផលក្នុងអថេរ ប្រសិនបើអ្នកមិនប្រើវាដោយផ្ទាល់ ពាក្យបញ្ជាបន្ទាប់នឹងបំពេញ $? ជាមួយនិងតម្លៃថ្មី ដែលអ្នកអាចប្រើ -- dontagain នៅទីនេះផងដែរ វានឹងចងចាំជម្រើសអ្នកប្រើ ហើយត្រឡប់វានៅពេលក្រោយដោយមិនបង្ហាញប្រអប់ទៀតទេ ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
saves the current project. if there has already been a save of the document then this will overwrite the previously saved file without asking for the user's consent. if it is the first save of a new document the save as dialog will be invoked.
រក្សាទុកគម្រោងបច្ចុប្បន្ន & # 160; ។ ប្រសិនបើមានឯកសារដែលបានរក្សាទុករួចហើយ បន្ទាប់មកវានឹងសរសេរជាន់លើឯកសារដែលបានរក្សាទុកពីមុនដោយមិនសួរបញ្ជាក់ឡើយ & # 160; ។ ប្រសិនបើវាជាការរក្សាទុកដំបូងនៃឯកសារថ្មី ប្រអប់រក្សាទុកជានឹងត្រូវបានហៅ & # 160; ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
& kdeprint; 's easy-to-use interface for all supported print subsystems of course does not eliminate basic traditional weaknesses of some of those systems. but it smooths some rough edges. different users may use different printing systems on the same box. a user is free to even switch on the fly, from the print dialog, the print subsystem to be used for the next job. (this is possible if different systems are installed in a way that they do n't get in each other's way.)
ចំណុចប្រទាក់ងាយស្រួលប្រើរបស់ kdeprint សម្រាប់ប្រព័ន្ធរងបោះពុម្ពដែលគាំទ្រទាំងអស់មិនបំបាត់ភាពទន់ខ្សោយមូលដ្ឋាននៃប្រព័ន្ធទាំងនោះខ្លះទេ ។ ប៉ុន្តែវាធ្វើឲ្យគែមរដឹបរដុបខ្លះរលូន ។ អ្នកប្រើផ្សេងគ្នាអាចប្រើប្រព័ន្ធបោះពុម្ពផ្សេងគ្នាលើប្រអប់ដូចគ្នា ។ អ្នកប្រើមានសេរីភាពក្នុងការប្ដូរ on the fly, from the print dialog, the print subsystem to be used for the next job. (this is possible if different systems are installed in a way that they don' t get in each other' s way.)
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式