来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
leave the message on server and stop processing here
ទុកសារលើម៉ាស៊ីនបម្រើ ហើយបញ្ឈប់ដំណើរការនៅទីនេះ
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
and client-error-not-possible?
និង client- error- not- possible?
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
number of folders on the server and in the config file
ចំនួនថតនៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើ និង នៅក្នុងឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
delete message on server (and stop processing here)
ទុកសារលើម៉ាស៊ីនបម្រើ ហើយបញ្ឈប់ដំណើរការនៅទីនេះ
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
please specify a server and port on the general tab first.
សូមបញ្ជាក់ម៉ាស៊ីនបម្រើ និងច្រកនៅលើថេប ជាទូទៅ ជាមុន & # 160; ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
the dialog to enter a new value for an address pair to define browsing relaying between a & cups; server and a network
ប្រអប់សម្រាប់បញ្ចូលតម្លៃថ្មីសម្រាប់អាសយដ្ឋានមួយគូដើម្បីកំណត់ការបញ្ជូនតការរកមើលរវាងម៉ាស៊ីនបម្រើ cups និងបណ្ដាញ
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
download message but keep a copy on server (and stop processing here)
ទុកសារលើម៉ាស៊ីនបម្រើ ហើយបញ្ឈប់ដំណើរការនៅទីនេះ
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
download message and delete the copy on server (and stop processing here)
ទុកសារលើម៉ាស៊ីនបម្រើ ហើយបញ្ឈប់ដំណើរការនៅទីនេះ
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
the dialog to enter a new value for an address pair to define browsing relaying between a & cups; server and a network is shown here.
ប្រអប់សម្រាប់បញ្ចូលតម្លៃថ្មីសម្រាប់អាសយដ្ឋានមួយគូដើម្បីកំណត់ការបញ្ជូនតរកមើលរវាងម៉ាស៊ីនបម្រើ cups និងបណ្ដាញត្រូវបានបង្ហាញនៅទីនេះ & # 160; ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
arts is the old sound server and media framework that was used in kde2 and kde3. its use is discouraged.
arts គឺជាម៉ាស៊ីនបម្រើសំឡេងចាស់ និងគម្រោងការមេឌៀដែលត្រូវបានប្រើនៅក្នុង kde2 និង kde3 & # 160; ។ ការប្រើរបស់វាត្រូវបានបន្ទាប & # 160; ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
after authentication, you will be connected to the remote server, and can begin using & krdc; to observe or control the remote desktop.
បន្ទាប់ពីភាពផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ អ្នកត្រូវបានតភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនបម្រើពីចម្ងាយ និងអាចចាប់ផ្តើមប្រើការតភ្ជាប់ផ្ទៃតុពីចម្ងាយដើម្បីប្រតិបត្តិ ឬត្រួតពិនិត្យផ្ទៃតុពីចម្ងាយ ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
enter urls here if all the dropped files are on that server and in the same directory. for each dropped file the url would consist of the entered part and the filename.
បញ្ចូល urls ទៅទីនេះ ប្រសិនបើឯកសារដែលបានទម្លាក់ទាំងអស់នៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើ និងនៅក្នុងថតតែមួយ & # 160; ។ ចំពោះឯកសារដែលបានទម្លាក់នីមួយៗ url នឹងមានផ្នែកដែលបានបញ្ចូល និងឈ្មោះឯកសារ & # 160; ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
shared windows printer use this for a printer installed on a windows server and shared on the network using the smb protocol (samba).
ááá¶ááá¸áâááááá»áááâáááá windows áááâáá¶áâá ááâááááá áááá¾âáá¶ááááá¶ááâááá¶ááá¸áâááááá»ááá áááâáá¶áâááá¡á¾áâáá¾âááá¶ááá¸áâááááá¾âáááá windows áá·áâááááá¶áâá ááâáááááâáá¾âááááá¶áâáááâáááá¾âáá·áá¸áá¶á smb (samba) & # 160; á
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
will delete the message from the server and does not download it. once you deleted a message from the server, there is no way you can undo this. be careful, as rules could match messages you actually want, too.
វានឹងលុបសារពីម៉ាស៊ីនបម្រើ ហើយមិនបានទាញយកសារទៀតទេ ។ សារដែលបានលុបម្តងហើយពីម៉ាស៊ីនបម្រើ អ្នកគ្មាន វិធីអាចធ្វើវិញបានឡើយ ។ ចូរប្រយ័ត្នច្បាប់អាចផ្គូផ្គងសារដែលអ្នកចង់បានផងដែរ ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
the sending tab allows you to define new outgoing mail servers and set some common options.
ផ្ទាំង ការផ្ញើ អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកំណត់ម៉ាស៊ីនបម្រើសំបុត្រផ្ញើចេញថ្មី និងជម្រើសទូទៅមួយចំនួនទៀត & # 160; ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
remember to check the enable interval mail checking and set a value in minutes. when you confirm, you are not prompted for the subfolder creation (since they are found in the imap server), and you see them in the folder tree.
កុំភ្លេចធីក ពិនិត្យមើលសំបុត្រក្នុងចន្លោះពេលជាក់លាក់ណាមួយ និងកំណត់តម្លៃជានាទី & # 160; ។ នៅពេលអ្នកអះអាង អ្នកមិនត្រូវបានជូនដំណឹងសម្រាប់ការបង្កើតថតរងទេ (ពីព្រោះពួកវាត្រូវបានរកឃើញក្នុងម៉ាស៊ីនបម្រើ imap) ហើយអ្នកនឹងឃើញពួកវាក្នុងមែកធាងថត & # 160; ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
if the machine is a workstation, and you choose to allow uninvited connections, you probably want to select the confirm uninvited connections before accepting. conversely, if the machine is a server and you are using & krfb; for remote administration, you probably want to deselect confirm uninvited connections before accepting.
បើម៉ាស៊ីនជាម៉ាស៊ីនធម្មតា ហើយអ្នកជ្រើសងនុញ្ញាតការតភ្ជាប់ដោយមិនបានអញ្ជើញអ្នកប្រហែលជាជ្រើស អះអាងការតភ្ជាប់ដោយមិនបានអញ្ជើញមុនពេលទទួលយក ។ ផ្ទុយមកវិញ បើម៉ាស៊ីនជាម៉ាស៊ីនបម្រើហើយអ្នកប្រើkrfb សម្រាប់ការគ្រប់គ្រងពីចម្ងាយ អ្នកប្រហែលជាចង់ដោះជ្រើស អះអាងការតភ្ជាប់ដោយមិនបានអញ្ជើញមុនពេលទទួលយក ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
& kpf; runs as an applet inside & kicker;. this means that it takes up little space on your screen and its status is always visible. to start the & kpf; applet, right click on & kicker; and choose add applet to panel... to open the add applet dialog. select public file server and click the add to panel button.
kpf រត់ជាអាប់ភ្លែតខាងក្នុង kicker ។ មានន័យថា វាត្រូវការផ្ទៃតិចនៅលើអេក្រង់ ហើយស្ថានភាពរបស់វាគឺមើលឃើញជានិច្ច ។ ដើម្បីចាប់ផ្ដើមអាប់ភ្លែត kpf គឺត្រូវចុចកណ្ដុរខាង ស្ដាំ លើ kicker ហើយជ្រើស បន្ថែមអាប់ភ្លែតទៅបន្ទះ... ដើម្បីបើកប្រអប់ បន្ថែមអាប់ភ្លែត ។ ជ្រើស ម៉ាស៊ីនបម្រើឯកសារសាធារណៈ ហើយចុចប៊ូតុង បន្ថែមទៅបន្ទះ ។
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。