来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
89 gesproken die in de taalversie waarvoor de licentie is verleend, wordt gebruikt.
89 land, men det bliver ofte udvidet til også at omfatte tilgrænsende områder i nabolande, hvori det sprog, for hvilket der er bevilget licens, lige ledes tales.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
een aantal eisen in de tsi veiligheid in spoorwegtunnels worden aangevuld door elementen in de tsi ope.
en del af kravene i tsi srt suppleres af elementer i tsi ope.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
de ontbrekende 55 % worden aangevuld door invoer van grondstoffen, hoofdzakelijk in de vorm van houtpulp.
men de vil uden tvivl tænke over spørgsmålet, og jeg tror, at vi i morgen enstemmigt vil kunne vedtage denne betænkning.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
een krachtens dit artikel verkregen licentie wordt in de zin van dit verdrag gelijkgesteld met een contractuele licentie.
ved anvendelsen af denne konvention skal en licens, som er erhvervet på denne måde, behandles som en aftalt licens.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
toch moet het ingevoerde systeem nog worden aangevuld, in het bijzonder wat de sectoren in de industriële sfeer betreft.
men der er stadig uomgængelige elementer at føje til det nuværende system, særlig
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de plannen kunnen nadien nog volgens dezelfde procedure worden gewijzigd of aangevuld in verband met de ontwikkeling van de situatie.
planerne kan siden ændres eller suppleres efter samme fremgangsmåde for at tage hensyn til udviklingen.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
de plannen kunnen nadien nog volgens dezelfde procedure worden gewijzigd of aangevuld in verband met de verdere ontwikkeling van de situatie.
planerne kan siden aendres eller suppleres efter samme fremgangsmaade for at tage hensyn til situationens udvikling.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
de plannen kunnen nadien volgens dezelfde procedure worden gewijzigd of aangevuld, in het licht van de verdere ontwikkeling van de situatie.
planerne kan siden ændres eller suppleres efter samme fremgangsmåde for at tage hensyn til situationens udvikling.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
in de exploitatiefase wordt de constellatie aangevuld. tegelijkertijd wordt de bijbehorende grondinfrastructuur ontwikkeld en geëxploiteerd.
den tilknyttede jordinfrastruktur bør udvikles og drives i overensstemmelse hermed.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
dit artikel werd in de europese akte met enkele bepalingen aangevuld.
den suppleredes med nogle bestemmelser fra den europæiske fælles akt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de communautaire regelingen zijn aangevuld in verband met het feit dat zij voortaan ook voor de spaanse en portugese tabakssoorten moeten gelden (6).
fællesskabsbestemmelserne blev suppleret for at indføje elementer vedrørende de spanske og portugisiske tobakssorter9
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de doelstelling van europese samenhorigheid zou ertoe kunnen leiden dat de criteria van algemeen belang door andere initiatieven worden aangevuld, in het licht van de reeds genoemde evaluaties.
målsætningen om solidaritet kunne føre til, at kriterierne vedrørende forsyningspligt udvides til andre aktiviteter på baggrund af de ovenfor omtalte evalueringer.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
deze gegevens worden met name in de aangevulde vrachtbrief resp. de vervoersopdrachten gegeven.
disse data opføres fortrinsvis i det vedlagte fragtbrev eller i vognordrerne.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
de europese pascaltests worden onder licentie in de vs, china en japan toegepast.
der kan også gives de bydende mulighed for at vælge.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de inhoud van dat artikel zou evenwel kunnen worden herzien of aangevuld in het licht van de richtsnoeren die de conventie zal vaststellen, met name met betrekking tot de procedures en de bevoegdheden van de instellingen;
artiklens indhold kan imidlertid tages op til fornyet overvejelse eller suppleres afhængig af de retningslinjer, som konventet senere når frem til med hensyn til bl.a. procedurer og institutionernes arbejdsområder.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
alle vroegere methoden werden gecoördineerd en aangevuld in een beslissing van 2 augustus 1976 waarin de „interne regelen inzake de opstelling en uitvoering van de operationele begroting van de egks" zijn vastgelegd.
i en beslutning af 2. august 1976 har man kodificeret og kompletteret alle de regler for praksis, som var blevet an vendt indtil da, ved at bekendtgøre „de interne regler for opstillingen og gennemførelsen af eksf's driftsbudget".
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
de bepalingen uit het verdrag over het monetair beleid zijn verder uitgewerkt en aangevuld in de statuten van het escb, dat als protocol aan het eg-verdrag is gehecht en zodoende een integrerend onderdeel van het primair gemeenschapsrecht vormt.
hvad angår pengepolitikken, specificeres og uddybes traktatens bestemmelser i escbstatutten, der er knyttet som bilag til ef-traktaten som en protokol og derved udgør en integrerende del af den primære fællesskabsret.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
haar optreden ten behoeve van de regionale ontwikkeling, de belangrijkste taak die de bank is toebedeeld bij artikel 198 e van het verdrag betreffende de europese unie en aangevuld in het protocol betreffende de economische en sociale samenhang, vindt grotendeels plaats in nauwe afstemming op de subsidies uit de communautaire structuurfondsen.
den øgede støtte til etableringen af net, som betjener det europæiske område, er desuden i tråd med eib's ønske om at bidrage til en afbalanceret udvikling af unionens forskellige regioner med henblik på styrkelse af den økonomiske og sociale samhørighed.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
een gepaste licentie overeenkomstig bijlage iii (deel 66) of een academische graad in de luchtvaart of gelijkwaardig, en
et behørigt certifikat i overensstemmelse med bilag iii (del-66) eller en flyveuddannelse eller lignende efter nationale bestemmelser og
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
artikel 71 wordt als volgt aangevuld : in lid 3 wordt na de woorden "achteraf afgegeven" de volgende vermelding toegevoegd : "εκδοθέν έκ τών υστέρων ".
artikel 71 suppleres således: i stk. 3 indsættes efter ordene "achteraf afgegeven" følgende angivelse: "εκδοθέν εκ των υστέρων ".
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。