来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hoe de staat onder toepassing van geweld moordt, achtervolgt, foltert?
parlamentet har pligt og ret til at beskæftige sig med dette vigtige problem, der som allerede nævnt eksisterer ikke blot i øst og vest, men også i nord og syd.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
verder heeft natuurlijk nog niet zo lang geleden de ramp in tsjernobyl plaatsgevonden die ons nog steeds achtervolgt.
og naturligvis var der i en ikke alt for fjern fortid tjernobyl, som vi stadig husker med forfærdelse.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
ik denk dat wë niet de indruk mogen wekken dat de bijeenkomst van de hoogste politieke leiders van de unie zal volstaan om een probleem op te lossen dat ons al jarenlang achtervolgt.
derfor er over holdelsen af målsætningerne og af den monetære unions tidsplan så nært knyttet til en aktiv beskæftigelsespolitik i medlemsstaterne.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
zij moeten alles in het werk stellen om te voorkomen dat ergens in de toekomst binnen de europese unie onenigheid ontstaat over de feitelijke toetreding van cyprus als gevolg van een onopgeloste kwestie die ons al 25 jaar achtervolgt.
de må gøre alt for at undgå, at der engang i fremtiden inden for den europæiske union opstår uenighed om cyperns faktiske tiltrædelse som følge af et uløst problem, som har forfulgt os i 25 år.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
onschuldige mensen achtervolgt en onderdrukt en het zou goed zijn, mijnheer de voorzitter, als de commissie of nationale regeringen van ons protest gebruik maken in hun houding tegenover de volksrepubliek china.
jeg opfordrer medlemsstaterne til ikke kun at lade deres holdning til kina påvirke af økonomiske interesser. de kinesiske myndigheder skal sættes under pres med henblik på at løslade hr. wei.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
en in de tweede plaats turkije en griekenland zelf. zij moeten alles in het werk stellen om te voorkomen dat ergens in de toekomst binnen de europese unie onenigheid ontstaat over de feitelijke toetreding van cyprus als gevolg van een onopgeloste kwestie die ons al 25 jaar achtervolgt.
samtidig giver udsigten til, at cypern vil blive medlem af den europæiske union, en
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
1.24 het cvdr herinnert aan de uitstekende werkzaamheden die de commissie heeft verricht om de functionering van het programma cultuur 2000 te verbeteren, bijvoorbeeld het aanpakken van de vertragingen bij de oproepen tot het indienen van voorstellen, een probleem dat het lopende programma nog steeds achtervolgt.
1.24 minder om den fine indsats, kommissionen gjorde for at forbedre funktionen af kultur 2000-programmet ved bl.a. at takle forsinkelserne i udsendelsen af indkaldelse af forslag, — et punkt som plagede det indeværende program i begyndelsen.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
wanneer een officieel schip van een lidstaat op volle zee of vanuit volle zee een schip aantreft of achtervolgt dat wordt verdacht van illegale drugshandel en dat de vlag van een andere lidstaten voert, mag het, overeenkomstig de vigerende wetgeving, geen actie ondernemen zonder voorafgaande toestemming van de vlagstaat.
når et officielt fartøj fra en medlemsstat på åbent hav opdager og forfølger et fartøj, der mistænkes for ulovlig narkotikahandel, og som sejler under en anden flagstat, må det i henhold til lovgivningen på nuværende tidspunkt ikke skride ind uden flagstatens forudgående godkendelse.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
5. vraagt de algerijnse autoriteiten om de journalisten die wegens smaad veroordeeld zijn, zonder uitstel op vrije voeten te stellen en een einde te maken aan de verbetenheid waarmee het gerecht de algerijnse privé media wegens opiniedelicten achtervolgt, en de gerechtelijke vervolging van de algerijnse privé media;
5. anmoder de algeriske myndigheder om straks at frigive journalister, der er idømt fængselsstraffe for injurier, og om at sætte en stopper for domstolenes hetz mod private algeriske medier og deres udøvelse af ytringsfriheden og for retsforfølgelserne af private algeriske medier;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量: