来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
de enggeestige bezwaren, die voornamelijk door bepaalde belangen groepen worden gemaakt, kunnen ons niet van ons voornemen afbrengen.
det er en kendsgerning, at rådet for de europæiske fælles skaber i stedet for at fremstå som udtryk for en fællesskabsmagt i stadig højere grad er blevet forvandlet til et organ til repræsentation af de enkelte nationale regeringer, således at det er lammet af en uendelig række vetoer, der går på tværs af hinanden.
geen enkele technocratische richtlijn, met hoeveel leugenachtige bepalingen daar ook in mogen staan, kan de griekse bevolking van deze nationale en culturele eis afbrengen.
fællesskabsretten er vanskelig at omsætte til national lov i medlemsstaterne, den er vanskelig for medlem merne af de nationale parlamenter at få kendskab til og ligeledes for dommere og sagførere, den er vanskelig at undervise i og endnu mere vanskelig at kodificere.
de europese unie vreest dat de resultaten van het ondeugdelijke referendum en de parlementsverkiezingen het zelfgekozen isolement van belarus nog zullen versterken, hetgeen het land nog verder van democratisering zal afbrengen.
vedtaget af deteuropæiskeØkonomiskeog sociale udvalg den 27.oktober.
ik ben niet zo erg enthousiast over enkele amendementen, waarvan de opstellers menen dat ze de burgers van het roken kunnen afbrengen met waarschuwingen die 25 % van de totale tabaksverpakking beslaan.
ikke helt så begejstret er jeg for nogle ændringsforslag, hvis forfattere tror, de kan få folk til at holde op med at ryge ved hjælp af advarsler, som fylder 25 % af hele tobakspakningen.
daarom zijn de gemeenschap en haar lid-staten verheugd over de verklaring van de guatemalteekse regering dat zij zich niet zal laten afbrengen van haar vaste voornemen deze misdaden en andere overeenkomstige handelingen op te lossen.
»fællesskabet og dets medlemsstater glæder sig meget over genoprettelsen af de baltiske staters suverænitet og uafhængighed, som de mistede i 1940.