来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
het is van essentieel belang dat de politiek snel weer de overhand krijgt boven het straatgeweld.
det er af afgørende betydning, at man hurtigt får genoprettet politikkens overherredømme i forhold til volden på gaderne.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
het blijkt dus gewoon dat de vrije vervoerskeuze voor de verlader in feite de overhand krijgt.
afslutningsvis vil vi komplimentere ordføreren for denne betænkning.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
het is dan onze taak er voor te zorgen dat die wijze raad ook de overhand krijgt.
det er vores opgave, at de klogere råd vinder hævd.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
maar er komt een tijd dat financiële voorzichtigheid de overhand krijgt op bereidheid tot hulp en samenwerking.
for det første kan jeg, for at få det til side, besvare spørgsmålet fra hr. collins, der jo kom her just in time, med et simpelt ja.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
gegevensbescherming is een manier om te zorgen dat veiligheid de overhand krijgt boven vrijheid en rechtvaardigheid.
databeskyttelse er en måde at gøre sikkerheden vigtigere på end frihed og retfærdighed.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
in een hele reeks gevallen is immers gebleken dat het be lang van de interne markt de overhand krijgt boven de consumentenbelangen.
i en lang række tilfælde har det jo vist sig, at hensynet til det indre markeds funktion går forud for hensynet til for brugerinteresser.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ten eerste doordat de strijd tegen de inflatie de overhand krijgt boven alle andere economische doelstellingen.
til at vurdere konvergensgraden er der fem kriterier i traktaten.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dat is voor ons al tijd erg prettig, want wij kunnen gewoon afwachten welk standpunt uiteindelijk de overhand krijgt.
det er altid rart for os, fordi vi så kan vente og se, hvilken holdning der sejrer. det ville jeg også foreslå her. jeg kunne dog godt forestille mig, at rådet nok snarere følger det, vi foreslår.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
neemt u de verantwoording voor het verdwijnen van de gemeenschap, naar gelang het nationalisme steeds meer de overhand krijgt ?
rådets arbejdsprogram skulle være meget langt og omfattende, for når jeg tænker på alt det, der skal behandles, spørger jeg mig, hvor man skal begynde.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
het gebrek aan specialisatie leidt er dus toe dat in feite de ene specialisatie de overhand krijgt op de andere, ten koste van het kleu teronderwijs.
manglen på specialisering fører derfor i realiteten til, at den ene specialisering dominerer i forhold til den anden, til skade for e.m.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
wij mogen niet toestaan dat een zuivere vrije marktfilosofie de overhand krijgt, noch in de europese unie noch in het grotere europa.
det er vigtigt, at de af eu pålagte betingelser ikke medfører konstant høje arbejdsløshedstal.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
juist deze basis van alle nationale strategieën zou wor den verstoord als het protectionisme in de gemeen schap en op mundiaal niveau de overhand krijgt.
netop dette grundlag for samdige nationale strategier ville blive ødelagt, hvis protektionismen slår igennem i
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de tweeslachtige houding die de top van luxemburg heeft aangenomen met betrekking tot turkije, laat goed zien welke nadelen er verbonden zijn aan het feit dat de geografische ideologie de overhand krijgt.
det drejer sig om de magtog, eventuelt, sanktionsbeføjelser, som kommissionen ønsker at få for at kunne gennemtvinge sin egen meget specielle opfattelse af den frie bevægelighed i det indre marked.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
een belang rijke aanvulling op die welvaartcreatie is evenwel dat wij ervoor zorgen dat het winstbejag niet de overhand krijgt boven veiligheid van de mensen op onze wegen.
navnlig vil jeg bifalde forslaget om at tildele yderligere ecu 100 millioner til programmet for fred og forsoning, som er blevet nævnt så mange gange i dag af vores nobelpristager, john hume.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dit is toch een tamelijk eigenaardige handelwijze, waarbij eens te meer de kans bestaat dat het spectaculaire de overhand krijgt boven de doelmatigheid van een samenhangende en geloofwaardige strategie.
i den ånd, hr. formand, vil jeg gerne ønske dem alle en rigtig god ferie.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
belangen en de parlementaire procedures zijn erop berekend dat het soort overeenstemming wordt bereikt waarbij de fundamentele belangen van verschillende groeperingen worden beschermd en tegelijkertijd wordt voorkomen dat een bepaalde groep belangen de overhand krijgt.
udvalget tænkte længe over kommissionens forslag om at pålægge en 12% prisforskel mellem modeller, der sælges på forskellige markeder, og konkluderede at sådan en vilkårlig begrænsning var upraktisk i lyset af de store forskelle i valutakurser og afgifter.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
moet er eerst een ramp à la tsjernobyl gebeuren, voordat het gezonde verstand de overhand krijgt? wie heeft dit plutonium nodig?
vi erfarer, at denne situation, der er i strid med traktatsbestemmelseme, ikke er noget nyt, men næsten går tyve år tilbage.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
volgens persberichten zou de cia (de amerikaanse geheime dienst) door het verstrekken van onjuiste informatie ertoe hebben bijgedragen dat in die oorlog geen der partijen de overhand krijgt.
ifølge pressemeddelelser skal også den amerikanske efterretningstjeneste cia have bidraget til at holde denne krig i gang.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de burger moet op europees niveau gestimuleerd worden om deel te nemen aan dit netwerk maar de rechten van de mens dienen te gelijkertijd veiliggesteld te worden, zodat een negatieve ontwikkeling als deze niet de overhand krijgt.
jeg vil gerne spørge kommisæren, om noget sådant har været diskuteret? det drejer sig om at anspore medborgerne til deltagelse på europæisk plan, og om at sikre menneskerettighederne, således at denne negative udvikling ikke får fodfæste.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
deze zouden op hun beurt weer de overhand kunnen krijgen op nationale en etnische identiteiten, welke potentiële oorzaken van politieke conflicten zijn.
generelt er det naturligvis, for alle landenes vedkommende, den centralistiske historie, der danner baggrund før det manglende selvstyre.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: