来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
gruwelijker zaken aan de hand.
mulighed for at nå sine mål på dette område.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
maar het is des te erger en gruwelijker voor de bevolking.
endnu grusommere og værre er det imidlertid for dets mennesker.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
ten aanzien van het groeiend verzet in zuid-afrika zelf tegen het apartheidsbeleid wordt ook de repressie gruwelijker.
på baggrund af den voksende modstand i selve sydafrika mod apartheidpolitikken bliver repressalierne også mere grusomme.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
gruwelijker nog: er zijn in verschillende lidstaten zelfs mensen zodanig mishandeld dat ze aan de gevolgen van die mishandeling overleden zijn.
verbale skældsord slynges mod vores medborgere, og der er ved at opstå egentlige former for forskelsbehandling.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
toch hebben we nu het gevoel dat de onschuldige slachtoffers van de aanslag in barcelona zo mogelijk nog onschuldiger zijn en dat de aanslag zelf nog gruwelijker was dan we gewend waren.
men vi har i dag en følelse af, at de uskyldige ofre i barcelona er endnu mere uskyldige, og at der er tale om en endnu større rædsel, end vi hidtil har været vant til. dette har i øvrigt også eta fornemmet, for denne organisation har udtrykt sin beklagelse.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de aanslag was des te gruwelijker omdat hij een duidelijke bedoeling had, omdat er dodelijke slachtoffers zijn gevallen, israëlische vakantiegangers, egyptische werknemers uit de hotels en enkele europese toeristen.
det var frygteligt på grund af dets meningsløshed, på grund af de folk, der døde, israelere på ferie, egyptere, der arbejdede på hotellerne, og nogle europæiske borgere, der var på ferie dér.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
het blijven voortduren van deze tragedies en vooral dan van de bosnische, en het bestendig erger en gruwelijker worden ervan, werd en wordt veroorzaakt door de ver blinding, de schijnheiligheid en de onmacht van de europese gemeenschap.
dette hysteri er også udtryk for den vilde konkurrence mellem usa's og tysklands krager og revolvermænd om delingen, splittelsen og udplyndringen af jugoslavien
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dit soort voorstellen beloven niets dan nog gruwelijker tijden, een aanslepen van de oorlog en nog meer bloedvergieten; in geen geval kunnen zij de vrede naderbij brengen. hierop leg ik de nadruk, want wij kunnen dit probleem alleen maar bezien in samenhang met het hele gebied, want het heeft zijn terugslag op de gehele balkan.
a3-160/93) af rogalla for udvalget om Økonomi, valutaspørgsmål og industripolitik om forslag fra kommissionen til rådet (kom(92) 550 endel. — c3-28/93 — syn 446) til beslutning om vedtagelse af et fællesskabshandlingsprogram for faglig uddannelse af embedsmænd i afgiftsadministrationerne (matthaeustax)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: