来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ik wil dan ook nadrukkelijk aandacht van de raad voor deze betreurenswaardige situatie vragen.
jeg vil derfor udtrykkeligt henlede rådets opmærksomhed på den ne beklagelige situation.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dat zou ik de commissaris nadrukkelijk willen vragen en ik zie uit naar zijn reactie.
60'ernes frustrerede rebeller, som i den europæiske union fandt den magiske formel til at ødelægge det vesteuropæiske samfunds grundlag indefra!
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dat is wat ik u bij de komende stemming over dit verslag nadrukkelijk zou willen vragen.
det beder jeg dem indtrængende om ved den følgende afstemning om betænkningen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ik zou de commissie met nadruk willen vragen,
jeg vil gerne udtrykkeligt spørge kommissionen, sionen,
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
6.6 wenst nadrukkelijk dat het de bevoegdheid krijgt om de commissie schriftelijke en mondelinge vragen te stellen;
6.6 forlanger, at regionsudvalget som sådant får ret til at rette skriftlige og mundtlige spørgsmål til europa-kommissionen;
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
we zullen nog in dit jaar met de uitgebreide richtlijn komen, en ik zal mijn diensten zeer nadrukkelijk vragen dit voorstel uit te werken.
ingen producerer uden at få omkostningerne godt gjort. denne konsekvens bør man se på.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
daar is een andere begrotingsfilosofie voor ver eist en daar vragen wij nadrukkelijk om.
kun ecu'en, den europæiske valuta, giver mig i denne rapport af og til det indtryk, at den er et forældreløst barn!
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de eu zal de landen waar de doodstraf nog bestaat ertoe oproepen de uitvoering ervan geleidelijk te be perken en nadrukkelijk vragen dat ze volgens bepaaldeminimumnormen wordt voltrokken.
dér, hvor dødsstraffen stadig findes, vil eu opfordre til, at anvendelsen af den gradvis afskaffes, og gå stærkt ind for, at den eksekveres efter bestemte minimumsnormer.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ambtenaren van de deense arbeidsvoorziening vertelden een onderzoeker vertrouwelijk dat zij rekening houden met de wensen van werkgevers wanneer deze nadrukkelijk vragen om geen migranten en vluchtelingen te sturen.
mens mistanker om uretfærdig diskrimination ved ansættelse er vanskelig at bevise for en enkeltperson, er forskelsbehandling på arbejdspladsen mere synlig og håndgribelig for ofret.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ik wil de raad echtet ook namens de commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeschetming heel nadrukkelijk vragen ons zijn standpunt te verklaren, en wel alvorens we in onze commissie daatovei stemmen.
men også på vegne af udvalget om miljø- og sundhedsanliggender og forbrugerbeskyttelse vil jeg gerne indtrængende opfordre rådet til over for os at redegøre loi sin holdning, og det skal ske, før vi stemmer i udvalget.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
het is duidelijk dat er ook buiten de landbouwuitgaven voldoende reden is deze vraag nadrukkelijk te stellen.
det er tydeligt, at der også bortset fra landbrugsudgifterne er tilstrækkelig grund til udtrykkeligt at stille dette spørgsmål.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
het forum zal in het bijzonder de nadruk leggen op een aantal belangrijke vragen, zoals:
forummet vil specielt fokusere på en række centrale spørgsmål, såsom:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
alleen door de politieke en budgettaire onderhandelingen te scheiden kan men de centraal- en oost-europese landen, zoals die nadrukkelijk vragen, gelijk behandelen. delen.
der er endnu en taler for hver politisk gruppe, i min gruppe er det hr. blokland, og jeg spørger mig selv, hvorfor han gør en sådan forskel på medlem merne, og om det ikke ville være fornuftigere at vente, til alle har udtalt sig, så man respekterer ligheden mellem alle parlamentsmedlemmerne.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
wij willen de nadruk leggen op de amendementen nrs. 19, 36 en 41 en de commissie vragen deze over te nemen.
det er på længere sigt også uheldigt for de europæiske luftfartsselskaber.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
hij zal met nadruk vragen dat klachten van het parlement ontvankelijk worden verklaard, alvorens zelfs over de zaak grondig te discussiëren.
der bør gives mulighed for også at henlægge arbejdet til ikkekommercielle private institutioner; desuden skal man, når den videnskabelige kvalitet er den samme, give forrang til de projekter, som virkelig kan fremme fællesskabets økonomiske og sociale samhørighed.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
voorzitter, ik wil het debat niet heropenen, maar er zijn nadrukkelijk vragen gesteld door een aantal afgevaardigden over structurele investeringen met meer tacis-geld, mede gezien het bijzondere proces van democratisering dat zich in mongolië ontwikkelt.
hr. formand, jeg vil ikke genoptage debatten, men parlamentsmedlemmerne stillede en række klare spørgsmål om strukturelle investeringer med flere tacis-midler, bl.a. på grund af den særlige demokratiseringsproces, som udvikler sig i mongoliet.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
ik wil met de grootste nadruk vragen dat de raad vandaag tijdens de overlegprocedure met onze commissie voor de begrotingen blijk zal ge ven van openheid voor de standpunten van het parlement.
jeg anmoder indtrængende om, at rådets i dag under samrådsproceduren med vort budgetudvalg vil vise åbenhed for parlamentets standpunkter.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
mag ik daarom de commissaris met grote nadruk vragen of hij bereid is onze teleurstelling te be spreken met commissievoorzitter santer en mede gelet op het recente verzoek van de transportraad, in het be lang van tienduizenden verontruste burgers met voortvarendheid de gevraagde studie uit te voeren, zodat iedereen weet waarover we praten.
må jeg derfor indtrængende spørge kommissæren, om han er vil lig til at drøfte vores skuffelse med formanden for kom missionen, santer, og, bl.a. under henvisning til den nylige anmodning fra transportrådet og af hensyn til titusinder af bekymrede borgere, hurtigt at gennemføre den foreslåede undersøgelse, så alle ved, hvad der tales om. ikke mere eller mindre, hr. formand.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: