来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
bijvoorbeeld een exclusieve afnameovereenkomst of een andere bindende overeenkomst — en eventueel bijzondere exclusiviteitsclausules die de leverancier en het servicestation binden.
for eksempel en eksklusiv aftale om køb eller en anden forpligtende aftale — og eventuelle specielle klausuler om eksklusivitet, der binder leverandøren og tankanlægget sammen.
het gaat uitsluitend om de installaties en de voorzieningen die absoluut noodzakelijk zijn voor de distributie van gas en de veiligheid van het servicestation, in het bijzonder:
det drejer sig udelukkende om maskiner og nødvendigt udstyr til levering af gassen og til anlæggets sikkerhed, og især til:
bij de vrou wen in de vaste nachtploeg en de vrouwen die in de tweeploegendienst zaten bij fabriek 2 en bij het servicestation aan de snelweg, zou de meer derheid liever op normale tijden willen werken.
tager man derimod kvinderne på de varige natskift og arbejdstagerne på dobbeltdage på fabrik 2 og motorvejsserviceområdet, ville flertallet foretrække at arbejde til normale tider.
102 de vrouwen alleenstaande moeder of zowel verantwoordelijk voor een arbeidsongeschikte of werkloze echtgenoot als voor kinderen, en bij het servicestation verkeerde 13% van de vrouwen in een dergelijke situatie.
på fabrik 2 var 17% af kvinderne enten enlige mødre eller ansvarlige for erhvervsudygtige eller arbejdsløse ægtefæller og børn, og på motorvejserviceområdet var 13% af kvinderne i en lignende situation.
bij het servicestation zijn zowel parttime als fulltime banen, waardoor vrouwen met kinderen in het arbeidsproces kunnen worden gehouden, en de werktijden bij de telefooncentrales stemmen duidelijk overeen met de mogelijkheden van getrouwde vrouwen met kinderen.
på motorvejens serviceområde anvendes deltid så vel som heltid, og på den ne måde kan man beholde kvinder med børn i arbejdsstyrken. på telefoncentralerne passer arbejdstiderne ganske tydeligt de gifte kvinder med børn.
in fabriek 2 en bij het servicestation aan de snelweg leken financiële problemen echter voor een aanzienlijk aantal vrouwen een belangrijke factor te zijn en dit verklaart misschien voor een gedeelte waarom in fabriek 2 meer vrouwen een beroep deden op hulp van buitenaf voor de opvang van de kinderen. in fabriek 2 was 17% van
på fabrik 2 og motorvejserviceområdet lod økonomiske vanskeligheder derimod til at være en vigtig faktor for et betydeligt antal kvinder, og dette er måske delvis forklaringen på den større
de vrouwen in de avondploeg en de vrouwen die parttime bij het servicestation aan de snelweg werkten hadden kinderen van school gaande leeftijd en jonger, terwijl de vrouwen die een volledige baan hadden, in een vaste nachtploeg of in het ploegenstelsel van de tele fonistes, oudere schoolgaande kinderen hadden.
kvinderne på tusmørkeskiftet havde børn under eller i skolealderen, mens heltidsarbejderne på enten varige natskift eller på telefonister nes skiftsystem havde ældre børn i skolealderen.
wanneer de vergunninghouder een aardoliemaatschappij is, is het meest voorkomende model — zowel in de regio piemonte als op nationaal niveau — dat de servicestations eigendom van de aardoliemaatschappij zijn maar door een derde worden geëxploiteerd („co/do”); in dat geval huurt de wederverkoper het servicestation, dat hij op eigen risico exploiteert en is hij met de leverancier/licentiehouder gebonden door een exclusief afnamecontract („somministrazione”) of door een bruikleenovereenkomst („comodato petrolifero”) [15].
når indehaveren af en bevilling er et benzinselskab, er den fremherskende model — både i regionen piemonte og på nationalt plan — den, hvor tankanlæggene ejes af benzinselskabet, men bestyres af en tredje part (»co/do«), og hvor sælgeren lejer servicestationen, som denne driver for egen regning og risiko, og er bundet til leverandøren/rettighedshaveren med en eksklusivaftale om køb (levering) eller af en overdragelseskontrakt om gratis brugslån (oliebrugslån) [15].