来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ik vind het abnormaal dat wij nog steeds zoveel tijd verspillen in dit parlement met pogingen amendementen te behandelen die via alle commissies ons hier voorgelegd worden en het eigenlijke werk van dit parlement stremmen.
jeg vil gerne insistere på, at der ikke er noget modsætningsforhold i, at man udnytter den eksisterende traktat så godt som muligt i de år, der er tilbage af denne valgperiode, og at vi på den anden side som parlament gør os overvejelser om et forslag
er moet een internationale standaard komen, maar sommige luchthavens die totaal geen overlast veroorzaken voor de mensen eromheen, die moeten ontzien worden om ze niet in hun ontwikkeling te stremmen.
der skal indføres en international standard, men de lufthavne, som slet ikke forårsager overlast for de omkringboende, de skal fritages for ikke at bremse dem i deres udvikling.
stremsel is een enzyme dat wordt gewonnen uit de lebmaag van een kalf en de eigenschap heeft, de melk te doen stremmen en bij de fabricage van kaas wordt gebruikt. (') de kleurstoffen waarvan het gebruik door de nederlandse wetgeving voor de fabricage van kaas is toegestaan zijn orlcaan en caroteen.
kommissionen besluttede den 19. de cember 1979 ') at indlede den i eØf-traktatens artikel 93, stk. 2, fastsatte procedure over for den italienske ordning vedrørende skattefinansiering af arbejdsgiverbidraget til sygeforsikringsordningen.
het gehele productieproces (runderteelt en melkproductie, stremmen, bewerken van de wrongel, in de vormen doen, persen, zouten en rijpen) moet in het in punt 4 omschreven gebied plaatsvinden.
hele fremstillingsprocessen (opdræt og mælkeproduktion, koagulering, koagelbehandling, formning, rensning, saltning og lagring) skal ske inden for det afgrænsede geografiske område, der er angivet i punkt 4.