来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
opstartscherm tijdens & opstarten
& vis opstartsbillede under opstart
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
commissaris martin bangemann voor industriebeleid zag de bui al hangen tijdens het debat, nog voor de parlementsleden over de twee richtlijnen hadden gestemd.
lederen af den socialdemokra tiske gruppe i europa-parlamentet, briten pauline green sagde under debatten, at gruppen hele tiden havde haft to prioriteter i for bindelse med traktatændringen: for det første at den mere hensigtsmæssigt skal opfylde borger nes behov, interesser og håb, og for det andet at den skal forberede udvidelsen af eu.
deze ver schuiving is ingegeven door het groei end aantal uitkeringsgerechtigden dat langdurig in de uitkeringssfeer blijft hangen en de kosten voor zowel de staat als de betrokkenen zelf.
i belgien har man imidlertid forlænget den periode, unge mennesker skal vente, før de kan modtage ydelser, og varigheden af visse ydelser er blevet begrænset, og i irland er det indkomstsrelaterede tillæg blevet af skaffet (dog ledsaget af en 10% forhøjelse afgrundydelsen).
aan de andere kant moeten wij er ook voor zorgen dat er geen geld aan de strijkstok blijft hangen, noch bij onderzoekcentra, noch bij degenen die het geld moeten doorsluizen.
det er naturligvis hendes gode ret, men dette stand punkt går ud på, at landet så vidt muligt skal være uafhængigt. også det er hendes gode ret.
temperatuurinversies in de atmosfeer (waarbij een laag warme lucht boven koudere lucht blijft hangen) kunnen de verspreiding van verontreinigende stoffen aanzienlijk belemmeren.
atmosfæriske temperaturinversioner (hvor et lag med varm luft forbliver stabilt over koldere luft) kan i betydeligt omfang begrænse spredning af forurenende stoffer.
het percentage voedsel- en diervoedermonsters met een gehalte aan residuen van pesticiden boven de reglementaire maximumgrenzen loopt evenmin terug, maar blijft hangen rond de 5 %.
heller ikke andelen af fødevare- og foderprøver, hvor restkoncentrationerne af pesticider overskrider de lovbestemte grænser, er faldende, men forbliver på ca. 5%.
als wij nu onderzoeken, zoals ikzelf heb gedaan, wie er nu eigenlijk profiteert van de niet-betaalde belasting dan blijkt dat slechts een derde bij de consument terecht komt en twee derde bij de winkelier blijft hangen.
hr. miller gav en geografisk beskrivelse af, hvad der fore går i bruxelles lufthavn. lad mig fortælle dem, hvad der foregår om bord på færgerne, der sejler over den engelske kanal.
ik wil hier nu graag duidelijkheid over scheppen, omdat ik niet wil dat bij sommige mensen het idee blijft hangen dat de commissie tekort is geschoten omdat zij zelf geen actie heeft ondernomen of omdat zij de lidstaten geen toestemming heeft gegeven om dieren te vaccineren en in leven te laten.
jeg vil i denne forbindelse gerne gøre dette klart, så jeg ikke efterlader nogen i den tro, at kommissionen skulle have begået en fejl ved at nægte medlemsstaterne tilladelse til at reagere på udbruddet ved at anvende vaccination og lade dyrene leve.
de argumenten van de raad die tot doel hebben alle wijzigingen in de begroting in één keer in de herfst, aan te brengen en alle schulden te vereffenen vóór nieuwe uitgaven worden gedaan, zijn niet zonder be lang als men weet dat de britse bijdrage als een zwaard van damocles boven de communautaire begroting blijft hangen.
det er derfor, vi ikke kan følge budgetudvalget, som forelægger os en tekst, hvis formål, trods en lovende titel »bekæmpelse af arbejdsløsheden og sulten i verden«, en titel, som kun kan vinde almindelig tilslutning, i virkeligheden i alt væsentligt består i at forsvare parlamentets prærogativer, prærogativer som for øvrigt på ingen måde er i fare.
al degenen die van herverdeling en planeconomie dromen, vergeten namelijk dat wanneer de staat uit zijn linkerzak iets voor de burger opdiept en dat als een weldaad opnieuw verdeelt, daartussen nog de administratie en de bureaucratie staan, waar minstens 50 % van dat bedrag blijft hangen.
af de skatter og afgifter, der er opkrævet hos de lønafhængige og ikke-kapitalisti-ske lag, skal der gives endnu flere skatte- og afgiftsgaver navnlig til de kapitalister, der opererer internationalt.
ik ben ervan overtuigd dat de europese onderhandelingen op goede uitgangspunten zijn gebaseerd en dat deze een veel grotere kans van slagen hebben als wij de amerikaanse president ervan kunnen overtuigen dat hij niet alleen maar moet zitten en niet alleen verbaal met de sabel moet rinkelen waardoor de mogelijkheid om preventief in te grijpen in het luchtledige blijft hangen. wij moeten hem ertoe brengen om niet alleen een actieve toetsing van de geldende economische sancties tegen iran op de agenda te zetten, maar ook een bespreking van de veiligheidsgaranties voor iran.
jeg er overbevist om, at de europæiske forhandlinger er den rette vej frem og har en langt større chance for at lykkes, hvis vi kan overbevise præsident bush om ikke kun at vente i kulisserne, om ikke at rasle med sabelen verbalt og om ikke at lade muligheden for et forebyggende slag stå åbent, men at sætte en aktiv evaluering af de nuværende økonomiske sanktioner mod iran på dagsordenen, samt diskutere sikkerhedsgarantier for iran.
de commissie had ruim twee jaar geleden al voorgesteld de tac's en de quota's eerst in een algemeen politiek debat aan de orde te stellen en dit soort nachtelijke onderhandelingen vervolgens op het niveau van het technisch beheer te laten plaatsvinden opdat dit dossier niet op hoog politiek niveau blijft hangen, waar iedereen er ten slotte als winnaar uitkomt.
for over to år siden foreslog kommissionen i øvrigt, at man tager en generel politisk diskussion om tac og kvoterne, men at detailspørgsmålene senere løses ved natlige diskussioner om de tekniske detaljer, således at hele sagen ikke bliver liggende på det højere politiske plan, og således at alle kan trække sig ud som vindere.