来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
behoudens artikel 3, lid 5, is het overeenkomstig de herziene rijnvaartakte afgegeven rijnschipperspatent op alle waterwegen van de gemeenschap geldig.
vorbehaltlich des artikels 3 absatz 5 gilt das gemäß der revidierten rheinschiffahrtsakte erteilte rheinschifferpatent für alle wasserstrassen der gemeinschaft.
5. behoudens het bepaalde in artikel 8, lid 2, is het overeenkomstig de herziene rijnvaartakte afgegeven rijnschipperspatent op alle waterwegen van de gemeenschap geldig.
(5) vorbehaltlich des artikels 8 absatz 2 gilt das gemäß der revidierten rheinschiffahrtsakte erteilte rheinschifferpatent für alle wasserstraßen der gemeinschaft.
daarbij is het van belang dat men eerst de criteria vaststelt waaraan de vaarbewijzen moeten voldoen (b.v. aanpassen aan het rijnschipperspatent.
ein schiffsführer, der nicht den rhein befährt und deshalb nicht dieses patent besitzt, kann aber schwierigkeiten haben, zum verkehr in einem anderen mitgliedstaat zugelassen zu werden.
tenslotte, naast het rijnschipperspatent dat op alle wateren van de unie wordt erkend, komt er met deze richtlijn één vaarbewijs voor alle wateren van de unie met uitzondering van de rijn en eventueel ook met uitzondering van de maritieme wateren.
ferner gibt es gesundheitsvorschriften und der kandidat sollte zumindest vier jahre berufserfahrung nachweisen können. schließlich sollte er in den von der richtlinie vorgeschriebenen fächern eine prüfung seiner fachkenntnis abgelegt und erfolgreich bestanden haben.