来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
bovendien dienen deze resoluties op verholen wijze de belangen van particulieren op het ogenblik
deshalb unterstützt die fraktion die grünen die ansprüche der religiösen, politischen und gewerkschaftlichen bewegungen polynesiens und fordert die einsetzung eines
ik denk in de eerste plaats aan joegoslavië en de verholen of onverholen militaire tussenkomst in dat land.
ich finde, daß die prioritäten der britischen präsidentschaft im grunde genommen hintergedanken sind zur tarnung der wahren prioritäten, die sich aus der lebendigen vernichtenden wirklichkeit im europäischen raum in verbindung mit dem internationalen ergeben.
bijgevolg zullen de daaruit voortvloeiende systeemverschillen in een verholen concurrentie tussen de lidstaten blijven resulteren.
infolgedessen werden sich die heterogenen einzelstaatlichen regelungen naturgemäß in einer latenten konkurrenzsituation befinden.
deze verboden of beperkingen mogen geen middel tot willekeurige discriminatie, noch een verholen beperking van de handel tussen de overeenkomstsluitende partijen vormen.
diese verbote oder beschränkungen dürfen jedoch weder ein mittel der willkürlichen diskriminierung noch eine verschleierte beschränkung des handels zwischen den vertragsparteien darstellen.
men is voor een nauwe samen werking met de commissie, maar men dreigt met nauwelijks verholen argumenten met afzetting wanneer zij zich niet behoorlijk gedraagt.
dies setzt eine mitarbeit aller institutionen, also des rates, der kommission und des parlaments, voraus.
dit is duidelijk een geval van verholen nalatigheid, aangezien het groot bedrijf zijn vermogen en machtspositie misbruikt om de kleine leverancier ertoe te dwingen zijn voorwaarden te aanvaarden.
ein verdeckter zahlungsaufschub, bei dem der auftraggeber seine möglichkeiten und seine macht mißbraucht, um den kleinen lieferanten zur annahme seiner konditionen zu zwingen.
a. verholen, t. h. m. van wetten-van uden en g. h. heiderijk tegen sociale verzekeringsbank amsterdam
1987, 1453), mit der der gerichtshof auf die zweite ihm vom high court nach artikel 177 ewg-vertrag vorgelegte frage im rahmen seiner auslegung des artikels 4 absatz 1 der richt linie 79/7/ewg des rates vom 19. dezember 1978 geantwortet hat, daß
het is schandalig: de verholen, geniepige en laffe wijze waarop de commissie maar al te vaak optreedt, zelfs als zij het gelijk aan haar zijde heeft.
die arglistige art, die heimliche und feige art, wie der ausschuß oft auftritt, ist eine schande, selbst wenn er im recht ist.
de litouwse industrie ontving in deze periode op gioie schaal verholen subsidies omdat het systeem van centraal vastgestelde prijzen de ondernemingen in staat stel de grondstoffen ver beneden de wereldmarktprijs aan te kopen, een voordeel dal na de onafhankelijkheid verdween.
trotz dem wurden unmittelbar nach der unabhängigkeit umfangreiche liberalisierungs- und privatisierungsprogramme in angriff genommen, wobei letztere viel mehr zeit in anspruch nahmen als ursprünglich vorgesehen.
4.4.1.4 dat de vastgestelde maatregelen niet worden toegepast op een manier die discriminatie tussen landen waar soortgelijke omstandigheden gelden, of een verholen beperking van de internationale handel zou inhouden, en
4.4.1.4 die verabschiedeten maßnahmen dürfen nicht zu einer diskriminierung zwischen ländern mit gleichen voraussetzungen oder einer verschleierten beschränkung des internationalen handels führen;
er wordt niet getracht reële betrekkingen tussen west- en oost-europa tot stand te brengen. er worden andere doeleinden nagestreefd en er wordt blijk gegeven van een soms verholen en soms openlijke vijandigheid jegens de sovjetunie
im gleichen zusammenhang ist es unbedingt erforderlich, daß der rat bald die verordnung über gemein schaftswarenzeichen annimmt, durch die dann mit einem einzigen registrierverfahren der schutz des wa renzeichens in der gesamten gemeinschaft möglich wird.
behalve in enkele kringen van „ingewijden", leed het geen twijfel dat werken over een of ander communautair thema werden onthaald op nauw verholen grimassen, die de schijn moesten wekken van een zekere ernst.
außerhalb von wenigen eingeweihten konnte man sicher sein, daß arbeiten, die das eine oder andere gemeinschaftsthema behandelten, auf mehr oder weniger geheucheltes wohlwollen stießen.
het is evident dat die vertraging werd veroorzaakt door verborgen obstakels, heimelijke weerstand, verholen vijandigheid en voorbehouden, van meerdere zijden en op diverse niveaus, met betrekking tot de deelname van turkije aan deze culturele programma's.
es ist zwecklos zu leugnen, daß sich auch hinter dieser verspätung von mehreren seiten und ebenen ausgehende verzögerungen, widerstände, feindseligkeiten und vorbehalte gegen die beteiligung der türkei an den bildungsprogrammen verbergen.