来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
bronbestand
file sorgente
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 4
质量:
c bronbestand
file sorgente
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 3
质量:
python bronbestand
file sorgente
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
bronbestand-toegang
accesso ai file sorgente
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
het & xsl; -bronbestand
il sorgente & xsl;
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
naam bronbestand bevat
nome del file sorgente contiene
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
bronbestand niet gevonden.
impossibile trovare il file di origine.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
extensie van bronbestand:
estensione dei file & sorgente:
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
het bronbestand is '%1'
il file di origine è « %1 »
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
kon bronbestand niet openen
impossibile aprire il file originale
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
kan het bronbestand niet verwijderen
impossibile cancellare il file sorgente
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
stel eerst een bronbestand in.
prima è necessario impostare un'immagine sorgente.
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
kan bronbestand %s niet vinden
impossibile trovare il file sorgente %s
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:
bronbestand mist een [%s]-groep
al file sorgente manca un gruppo [%s]
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
er is geen bronbestand in deze map.
nessun file sorgente in questa cartella.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
#include_next in primair bronbestand
#include_next nel file sorgente primario
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:
geen uitvoerbaar bestand voor dit bronbestand.
nessun eseguibile per questo file.
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
--split verwacht een bronbestand als argument
--split richiede un nome di file sorgente come argomento
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:
--split verwacht hoogstens een bronbestand en doelprefix
--split accetta al più un nome di file sorgente e un prefisso di destinazione
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:
een zeer eenvoudig gpl c++-bronbestand@item:inmenu
un file sorgente c++ molto semplice con gpl@item: inmenu
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量: