来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
een gigantische! deze treurige diaspora mag toch niet het enige toekomstperspectief zijn van deze eeuwenoude natie.
una nazione di tradizioni secolari come questa deve senz’ altro poter godere di una prospettiva diversa dalla triste diaspora cui stiamo assistendo.
conclusies van het voorzitterschap eerste top van de europese diaspora, die tegelijk met onze europese raad in thessaloniki plaatsvindt.
quale elemento di questo processo, il consiglio europeo rileva che alcuni stati membri prevedono di valutare modalità per fornire una migliore protezione ai rifugiati nella loro regione d'origine in collaborazione con Γ unhcr.
alleen dat politieke bestuur kan uit de palestijnse diaspora de nodige investeringen aantrekken voorde ontwikkeling van een echte en sterke economie.
soltanto questa autorità politica sarà in grado di garantire la mobilizzazione degli investimenti della diaspora palestinese per la costruzione di una vera e solida economia.
dit volk is al veel te lang beroofd van zijn essentiële rechten en was het slachtoffer van alle gevolgen van een militaire bezetting en een zo ernstige en verscheurende diaspora.
È quindi bene che gli europei condannino quando c'è da condannare, ma che vadano più lontano nel messaggio che indirizzano tanto ai palestinesi quanto agli israeliani: siate fedeli alla vostra voca zione.
in de indische sectie die we dit jaar organiseren, is europa onrechtstreeks aan wezig want wij interesseren ons ook voor de diaspora van de indische vrouwen in europa.
nella sezione indiana che organizziamo que st'anno, l'europa è presente indirettamente perché ci interessiamo anche alla diaspora delle indiane in europa.
de politieke veroordeling van de houding van de israëlische regering in de bezette gebieden doet geen enkele twijfel rijzen over het bestaansrecht van israël of aan de rechten van de joodse diaspora in de wereld.
contemporaneamente sosteniamo che la soluzione si può trovare solo con mezzi pacifici e che l'organizzazione di una conferenza internazionale con la partecipazione di tutte le parti interessate costituirà un positivo passo in avanti in questa direzione.
een ieder die het museum van de diaspora bezoekt, wordt herinnerd aan de vervolging van de joodse gemeenschap, vaak door landen van de europese gemeenschap zoals duitsland en spanje.
tuckman (ed). — (en) signor presidente, vorrei spiegare perché il mio gruppo voterà per i liberali e contro i comunisti, ma si asterrà sul progetto di risoluzione socialista.
het eerste wonder was zijn gave om zijn persoonlijkheid, zijn nationale identiteit te vrij waren in de diaspora en de capaciteiten en bevoegdheden van zijn leden te ontwikkelen waardoor het kon bijdragen tot de vooruitgang van talrijke landen in onze regio.
infine, alla domanda sul perché non abbiamo in cluso le pecore nella modifica della direttiva, ri sponderò che il comitato scientifico veterinario ha affermato alla commissione che non vi sono opinioni definite sulle esigenze degli ovini durante i trasporti.
wij ontmoetten leiders en bestuurders uit rusland, ingoesjetië en tsjetsjenië, mensen in kampen en in grozny, tsjetsjenen in de diaspora in moskou en natuurlijk nationale en internationale humanitaire organisaties.
abbiamo incontrato i leader ed i rappresentanti dei governi della russia, dell' inguscezia e della cecenia. abbiamo parlato con alcune persone nei campi ed a grozny, con membri della diaspora cecena a mosca, e naturalmente con i rappresentanti delle organizzazioni umanitarie, sia nazionali che internazionali.
bezetting en diaspora, is na de golfoorlog nog ondraaglijker geworden, wellicht ook omdat men grote verwachtingen heeft gewekt inzake de universele erkenning van het recht op vrijheid, democratie en zelfbeschikking van alle volkeren.
per quanto riguarda la rappresentanza della com missione nei territori occupati, ci sono state animate discussioni su questo tema.
8. acht het van het allerhoogste belang om zoveel mogelijk aandacht te besteden aan de mogelijkheden van immigratie in het algemeen raamwerk van een europese beleidsvoering voor gezamenlijke ontwikkeling met de medewerking van de samenlevingen van oorsprong en de ontvangende samenlevingen, en de netwerken in de diaspora;
8. ritiene essenziale prendere in massima considerazione il potenziale dell'immigrazione nel contesto di una politica europea di cosviluppo che coinvolga le società ospitanti, quelle di origine e le reti della diaspora;
de cubanen - of zij nu in cuba leven of in de diaspora - zijn één volk en zijn vastberaden en in staat om een rechtvaardige, vrije en democratische maatschappij te bouwen, zonder haat en zonder wraakgevoelens.
il divieto di commercializzazione dell'octabde è immediato, mentre per il decabde è necessario attendere altri test per valutarne il rischio, i cui risultati saranno disponibili per il giugno 2003.