来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
daarom zal het een belangrijke taak blijven voldoende financiering te vinden om de slagvaardigheid van dit beleid te garanderen.
papildus jau minētajiem rezultātiem tā atklāja virzienus, kuros klp jāattīsta turpmāk.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
met het oog op een betere begeleiding van de uitbreidingsprocedure in roemenië en in bulgarije he e olaf zijn activiteiten en operationele slagvaardigheid versterkt door in elk van beide landen een verbindingsfunctionaris te detacheren.
tā notika 2005. gada maijā, un tās rezultāti bija ļoti apmierinoši (skatīt 3.2. punktu).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de stuurgroep adviseert de commissie en met name het voor veiligheid bevoegde commissielid over passende maatregelen om de personeelsleden en de activa van de commissie te beschermen en haar operationele slagvaardigheid te vrijwaren in geval van een crisissituatie.
vadības grupa atbild par ieteikumu sniegšanu komisijai un jo īpaši komisijas loceklim, kas atbild par drošības jautājumiem, par to, kādi atbilstīgi pasākumi jāveic, lai aizsargātu komisijas darbiniekus un īpašumus un nodrošinātu tās darbības efektivitāti krīzes situācijas gadījumā.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
4.5 derhalve beschouwt het comité de totale hoogte van de beide ter discussie staande begrotingen als een beslissende toetssteen voor het europese beleid, de geloofwaardigheid en de slagvaardigheid ervan.
4.5 tāpēc komiteja uzskata, ka abu vēl apstiprināmo budžetu kopējais apjoms būs būtisks eiropas politikas, tās ticamības un rīcības spējas pārbaudes kritērijs.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
b. overwegende dat een nauwere coördinatie tussen de instellingen van de unie en een grotere slagvaardigheid van de europese raad om een geloofwaardiger politiek leiderschap te tonen in de aangelegenheden van de unie een absolute voorwaarde zijn wil de eu haar taken met succes vervullen,
b. tā kā ciešāka sadarbība starp eiropas savienības iestādēm un eiropadomes lielāka spēja nodrošināt ticamāku eiropas savienības jautājumu politisko vadību ir priekšnoteikumi tam, lai es veiksmīgi pildītu savus uzdevumus;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
2) in het licht van de snelle veranderingen in de wereldeconomie is de urgentie groot, de concurrentiepositie van de europese industrie staat onder forse druk. dit zet extra druk op het tempo en de slagvaardigheid van de vernieuwing van het europese industriebeleid.
2) ņemot vērā straujās izmaiņas pasaules ekonomikā, reformas vairs nedrīkst atlikt. eiropas konkurētspēja ir pakļauta spēcīgam spiedienam, kas nozīmē to, ka eiropas rūpniecības politikas atjaunošanai ir jānotiek ātrāk un noteiktāk.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
om ervoor te zorgen dat besluiten snel genoeg kunnen worden genomen om personeelsleden (met inbegrip van de bescherming van hun gezondheid op het werk), informatie, gebouwen en andere activa van de commissie tegen om het even welke dreiging te beschermen en om de operationele slagvaardigheid van de commissie te beschermen, gelden de leden 2 en 3 wanneer de gebruikelijke besluitvormingsprocedures wegens dringende omstandigheden niet kunnen worden gevolgd.
lai lēmumus varētu pieņemt pietiekami ātri, tādējādi nodrošinot komisijas darbinieku (tostarp viņu veselības aizsardzību darba vietā), datu, ēku un citu īpašumu aizsardzību pret jebkura veida draudiem un nodrošinot komisijas darbspēju, situācijās, kad steidzamības dēļ nevar izmantot parastās lēmumu pieņemšanas procedūras, piemēro 2. un 3. punktu.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量: