来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
- aanbestedingscontracten;
- zakázky,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
de aan partijen bij aanbestedingscontracten of begunstigden opgelegde boeten;
sankce uložené stranám zadaných veřejných zakázek nebo příjemcům grantů;
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
dat resultaat werd bevestigd door een andere berekening op basis van een vergelijking van een aantal aanbestedingscontracten die bepaalde autoproducenten tijdens het onderzoek hebben overgelegd.
tento výsledek byl dále potvrzen dalším výpočtem vycházejícím ze srovnání smluv uzavřených na základě nabídkového řízení, které poskytli někteří výrobci automobilů během šetření.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
de raad drong er op aan de websites van overheidsdiensten toegankelijker te maken en voerde in de openbare aanbestedingscontracten voor het creëren of herontwerpen van met overheidsgeld genancierde websites een toegankelijkheidsvereiste in.
vyzvala, aby byly internetové stránky veřejných správ přístupnější a aby byl zaveden požadavek přístupnosti do smluv z veřejných zakázek na vytvoření nebo přepracování internetových stránek financovaných z veřejných prostředků.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de agglomération de rouen bijvoorbeeld gebruikte fondsen uit het sociale gemeenschapsfonds om het aanwerven van een projectmanager te helpen financieren die verantwoordelijk zou zijn voor realisering van de sociale participatiebepalingen in de verschillende afgesloten aanbestedingscontracten.
například organizace agglomération de rouen použila peníze ze sociálního fondu eu na spolufinancování projektového manažera, který byl odpovědný za implementaci sociálních smluvních ustanovení vrůzných veřejných zakázkách.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
volgens de wet op de openbare aanbestedingen zijn bepalingen in aanbestedingscontracten die de aanbestedende overheid bij contractbreuk geheel of gedeeltelijk onaansprakelijk stellen, of die afwijken van de wettelijke bepalingen inzake rente bij betalingsachterstand, ongeldig.
podle zákona o veřejných zakázkách je jakékoli ustanovení ve smlouvě o veřejné zakázce neplatné, pokud vylučuje či omezuje uplatnění právních důsledků v případě porušení smlouvy ze strany zadavatele nebo pokud se odchýlí od občanského zákoníku v souvislosti s úrokem z prodlení platby.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in dat geval gelden de in deze verordening vastgestelde regels als de uitvoering van de humanitaire hulp en rechtstreeks via ngo's verstrekte hulp zoals bedoeld in verordening (eg) nr. 1658/98, de gunning van aanbestedingscontracten vereist.
příjemci těchto grantů dodržují pravidla stanovená v tomto nařízení, pokud provádění humanitární akce a pomoci směřované přímo prostřednictvím nevládních organizací ve smyslu nařízení (es) č. 1658/98 vyžaduje zadávání veřejných zakázek.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量: