来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
het document is daarna doorgezonden naar italië.
tento dokument byl následně předán itálii.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
de commissie heeft deze voor een reactie aan italië doorgezonden.
komise obdržela připomínky zúčastněných třetích stran, které předala itálii, a poskytla jí příležitost se k nim vyjádřit.
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
zij heeft deze voor een reactie aan het verenigd koninkrijk doorgezonden.
tyto připomínky předala spojenému království, které mělo příležitost se k nim vyjádřit.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
de documentatie die aan hen moet worden doorgezonden, kan worden bekeken en afgedrukt.
je možné dokumentaci, jež jim byla předána, prohlížet nebo tisknout.
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
de door het comité uitgebrachte adviezen worden doorgezonden aan de beslissingsbevoegde organen van de bank.
stanoviska zaujatá výborem se předávají rozhodovacím orgánům banky.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
de commissie heeft de opmerkingen bij brief van 17 juli 2006 aan duitsland doorgezonden.
tato stanoviska byla německu sdělena dopisem ze dne 17. července 2006.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
dit verplichte ascii-veld bevat het aantal horizontale lijnen in het doorgezonden beeld.
toto povinné ascii pole udává počet vodorovných linií obsažených v přenášeném zobrazení.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
de commissie heeft van belanghebbenden opmerkingen ontvangen. zij heeft deze voor een reactie aan italië doorgezonden.
komise obdržela od zúčastněných třetích stran připomínky, které předala itálii a poskytla jí příležitost, aby se k nim vyjádřila.
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
c) de commissie deze informatie van het secretariaat heeft ontvangen en naar de lidstaten heeft doorgezonden.
c) komise obdrží tuto informaci od sekretariátu a předá ji členským státům.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
- een informatiesysteem voor partijen die door de officiële dierenarts van een inspectiepost aan de grens worden doorgezonden;
- informační režim v případě zpětného odeslání zásilky úředním veterinárním lékařem ze stanoviště hraniční kontroly,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
de lidstaten dienen bij de commissie (eurostat) een jaarverslag in over de kwaliteit van de doorgezonden gegevens.
Členské státy předloží komisi (eurostatu) roční zprávu o kvalitě předávaných údajů.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
naar aanleiding daarvan ontving zij opmerkingen van een concurrent en van bdb, welke in november 2002 aan duitsland werden doorgezonden voor een reactie.
komise nato obdržela připomínky jednoho ze soutěžitelů i připomínky bdb; v listopadu 2002 byly tyto připomínky předloženy německu k vyjádření.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:
(10) de commissie heeft op 3 mei en 14 juni 2004 de in overweging 8 opgesomde brieven doorgezonden aan de franse autoriteiten.
(10) komise odeslala francouzské straně dopisy uvedené bodem odstavci 8 dne 3. května 2004 a 14. června 2004.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
bij schrijven van 12 juli 2006 heeft de commissie deze voor een reactie aan italië doorgezonden, dat in dat verband geen opmerkingen heeft gemaakt.
dopisem ze dne 12. července 2006 předala komise tyto připomínky itálii, která se k nim nevyjádřila.
最后更新: 2014-10-20
使用频率: 1
质量:
bij schrijven van 17 november 2004 en 17 januari 2006 heeft de commissie de opmerkingen van de belanghebbenden aan de zweedse regering doorgezonden.
v dopisech ze dne 17. listopadu 2004 a 17. ledna 2006 komise zaslala připomínky zúčastněných stran vládě.
最后更新: 2014-10-20
使用频率: 1
质量:
de originele invoervergunning (formulier nr. 1) en de eventuele aanvullende documenten van het land van uitvoer of wederuitvoer worden doorgezonden overeenkomstig artikel 45.
originál dovozního povolení (formulář č. 1) a jakékoli dokumenty ze země vývozu nebo zpětného vývozu se předávají v souladu s článkem 45.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
de originele kennisgeving van invoer (formulier nr. 1) en de eventuele aanvullende documenten van het land van uitvoer of wederuitvoer worden doorgezonden overeenkomstig in artikel 45.
originál oznámení o dovozu (formulář č. 1) a jakékoli dokumenty ze země vývozu nebo zpětného vývozu se předávají v souladu s článkem 45.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(3) de commissie heeft van twee belanghebbenden, waaronder sel, opmerkingen ter zake ontvangen. deze werden naar belgië doorgezonden bij schrijven van 1 oktober 2003.
(3) dopisem ze dne 18. prosince 2003 požádala belgie spolu s připomínkami ke znění rozhodnutí o to, aby byly určité údaje uvedené v rozhodnutí považovány za důvěrné.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
de "kopie voor terugzending aan de instantie van afgifte" (formulier nr. 3) van de uitvoervergunning of het wederuitvoercertificaat wordt doorgezonden overeenkomstig artikel 45.
kopie k zaslání zpět vydávajícímu výkonnému orgánu (formulář č. 3) vývozního povolení nebo potvrzení o zpětném vývozu se předá v souladu s článkem 45.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
(7) alle opmerkingen werden binnen de gestelde termijn ontvangen [3]. de commissie heeft de opmerkingen doorgezonden naar oostenrijk, dat er evenwel niet op reageerde.
(7) všechna stanoviska byla podána ve stanovené lhůtě [3]. komise stanoviska předala dále rakousku, které se ale k tomuto ještě nevyjádřilo.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考: