来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ter bescherming van openbare of particuliere eigendommen,
ochrana veřejného nebo soukromého majetku;
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
ter bescherming van openbare en particuliere eigendommen;
ochrana veřejného a soukromého majetku,
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
eigendommen, fondsen, bezittingen en verrichtingen van de unie
movitÝ a nemovitÝ majetek, fondy, pohledÁvky a operace unie
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
een vliegtuig dat goederen of eigendommen vervoert doch geen passagiers.
letadlo přepravující zboží nebo majetek, ne však cestující.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
eigendommen, fondsen en bezittingen van de raad van acs-ministers
majetek, finanČnÍ prostŘedky a aktiva rady ministrŮ akt
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
eigendommen, fondsen, bezittingen en verrichtingen van de europese unie artikel 1
movitý a nemovitý majetek, pohledávky a operace evropské unie Článek 1
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
hoofdstuk i eigendommen, fondsen, bezittingen en verrichtingen van de europese unie artikel 1
kapitola i movitý a nemovitý majetek, pohledávky a operace evropské unie Článek 1
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
haar activiteiten mogen alleen bestaan uit het aankopen, verkopen en tijdelijk beheren van eigendommen.
její aktivity mohou spočívat pouze v nákupu, prodeji a dočasné správě majetku.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
wetgeving inzake teruggave van/compensatie voor gedurende de communistische periode geconfisqueerde eigendommen handhaven.
vynucovat právní předpisy o restituci nebo náhradě majetku zkonfiskovaného během komunistického období.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:
artikel 3 de unie, haar bezittingen, inkomsten en andere eigendommen zijn vrijgesteld van alle directe belastingen.
Článek 3 unie, její pohledávky, příjmy a ostatní majetek jsou osvobozeny od veškerých přímých daní.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
cyprus past de reglementering inzake gedwongen verkoop van gehypothekeerde eigendommen aan en maakt particuliere veilingen binnen een zo kort mogelijke termijn mogelijk.
kypr změní pravidla pro nucený prodej nemovitostí zatížených hypotékou a umožní soukromé dražby v co nejkratších časových rozmezích.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
de eigendommen en bezittingen van de europese unie kunnen zonder toestemming van het hof van justitie niet worden getroffen door enige dwangmaatregel van bestuursrechtelijke of gerechtelijke aard.
majetek a pohledávky unie se nemohou stát předmětem jakéhokoli výkonu správního nebo soudního rozhodnutí bez zmocnění soudního dvora.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 4
质量:
het product voldoet niet aan de in deze richtlijn vastgestelde eisen ten aanzien van de gezondheid of veiligheid van personen, de bescherming van eigendommen of het milieu, of
výrobek nesplňuje požadavky týkající se ochrany zdraví nebo bezpečnosti osob, ochrany majetku nebo životního prostředí stanovené v této směrnici; nebo
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
„noodsituatie”: elke situatie die nadelige gevolgen voor de bevolking, het milieu of eigendommen heeft of kan hebben;
„mimořádnou událostí“ jakákoliv situace, která má či může mít nepříznivý dopad na obyvatelstvo, životní prostředí nebo majetek;
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
bij de opheffing van de gemeenschappelijke galileo-onderneming dient deze krachtens de desbetreffende bepalingen van haar statuten alle door haar verworven eigendommen aan de autoriteit over te dragen.
po svém rozpuštění by měl společný podnik galileo v souladu s odpovídajícími pravidly svých stanov převést veškerý svůj nabytý majetek na úřad.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
eujust themis, haar eigendommen, fondsen en bezittingen genieten immuniteit van de strafrechtelijke, civiele en administratieve jurisdictie van het gastland, overeenkomstig het verdrag van wenen.
mise eujust themis, její majetek, prostředky a materiál jsou vyjmuty z trestní, občanské a správní jurisdikce hostitelské strany v souladu s vídeňskou úmluvou.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
ontwikkelen van een stabiele en functionerende markt voor grond/onroerend goed goedkeuren van nieuwe wetgeving inzake teruggave/compensatie van eigendommen die in de communistische tijd zijn geconfisqueerd.
rozvíjet stabilní a funkční trh s nemovitostmi přijmout nové právní předpisy o restituci nebo náhradě nemovitostí zkonfiskovaných během komunistického období.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
de epa zoals opgericht bij dit besluit, is de algemene rechtsopvolger voor alle overeenkomsten, financiële verplichtingen en eigendommen van de epa zoals opgericht bij besluit 2000/820/jbz.
epa se po zřízení tímto rozhodnutím stává univerzálním právním nástupcem pro všechny smlouvy, které uzavřela, všechny závazky, které přijala a všechen majetek, který nabyla epa zřízená rozhodnutím 2000/820/svv.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
voorwaar, degenen die ongelovig zijn: hun eigendommen, noch hun nakomelingen zullen hun baten tegen (de bestraffing) van allah en zij zijn brandstof voor de hel.
v pravdě, neveřícím nepomohou u boha ani jmění, ani děti jejich pranic: za potravu sloužiti budou ohni.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
" preventie " elke actie gericht op het verminderen van risico's of het verzachten van de nadelige gevolgen van een ramp voor mensen, het milieu en eigendommen, waaronder cultureel erfgoed;
„prevencí“ jakékoli opatření zaměřené na snížení rizika nebo zmírnění nepříznivých důsledků katastrof pro obyvatelstvo, životní prostředí nebo majetek včetně kulturního dědictví;
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式