来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ze is geschikt voor apparaten waarvan de maximumafmetingen kleiner zijn dan eenderde van de afstand tussen de platen.
metoda je vhodná pro zařízení jejichž největší rozměr je menší než jedna třetina vzdálenosti pásků.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
met lengte over alles en breedte over alles worden de maximumafmetingen van het vaartuig inclusief alle uitstekende vaste delen bedoeld.
největší délka a největší šířka uvádějí maximální rozměry plavidla včetně všech vystupujících pevných součástí.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
de minimum- en maximumafmetingen van deze postzendingen zijn die welke zijn vastgesteld in het door de wereldpostunie aangenomen verdrag betreffende postpakketten.
minimální a maximální rozměry uvedených poštovních zásilek jsou shodné s rozměry stanovenými v úmluvě a v ujednání o poštovních balících přijatých světovou poštovní unií.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
de minimum- en maximumafmetingen van deze postzendingen zijn die welke zijn vastgesteld in de desbetreffende door de wereldpostunie aangenomen bepalingen.”.
minimální a maximální rozměry uvedených poštovních zásilek jsou shodné s rozměry stanovenými v příslušných ustanoveních přijatých světovou poštovní unií.“
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
met lengte l en breedte b worden de maximumafmetingen van de scheepsromp (zie ook artikel 1.01 definities) bedoeld.
délka l a šířka b představují maximální rozměry trupu (viz též článek 1.01 definice).
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
-%quot%maximaal toegestane afmetingen%quot%: de maximumafmetingen voor het gebruik van een voertuig zoals bedoeld in bijlage i;
-"maximálními přípustnými rozměry" rozumí maximální rozměry využitelné vozidlem podle ustanovení v příloze i této směrnice,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
gewone handboeien zijn handboeien waarvan de maximumafmetingen, met inbegrip van de ketting gemeten vanuit de uiterste hoek van een boei tot de uiterste hoek van de andere boei, tussen de 150 en 280 mm zijn in gesloten toestand en die niet zijn gewijzigd om fysieke pijn of lijden te veroorzaken.
běžnými pouty se rozumějí pouta, která mají v uzamčeném stavu celkový rozměr včetně řetězu, měřeno od vnějšího okraje jednoho pouta k vnějšímu okraji druhého pouta, mezi 150 a 280 mm a která nebyla upravena tak, aby způsobovala fyzickou bolest nebo utrpení.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
voertuigen of voertuigcombinaties die de maximumafmetingen overschrijden, mogen slechts tot het verkeer worden toegelaten op basis van zonder discriminatie door de bevoegde instanties afgegeven speciale vergunningen of op basis van per geval met deze instanties overeengekomen niet discriminerende regelingen, wanneer deze voertuigen of voertuigcombinaties ondeelbare ladingen vervoeren of daarvoor bestemd zijn.
vozidla nebo soupravy vozidel přesahující maximální rozměry mohou být vpuštěny do provozu pouze na základě zvláštních nediskriminujících povolení vydaných příslušnými orgány nebo na základě stejných nediskriminujících opatření schválených jednotlivě těmito orgány pro vozidla nebo soupravy vozidel přepravující nedělitelný náklad nebo určená k jeho přepravě.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
参考:
1.6 het zou een goede zaak zijn als de definitie van "kleinschalige kustvisserij", die momenteel beperkt is tot vaartuigen met een maximumafmeting van 12 meter die geen gebruik maken van gesleept vistuig, uitgebreid werd zodat ook kleinschalige, selectieve en milieuvriendelijke visserijtechnieken in aanmerking worden genomen, los van de omvang van het vaartuig.
1.6 požaduje, aby byla rozšířena definice "drobného pobřežního rybolovu", protože se v současnosti omezuje pouze na plavidla o celkové délce menší než 12 metrů, jež nepoužívají tažná zařízení, takže mohou zahrnovat drobné, selektivnější techniky šetrné k životnímu prostředí, které nutně nesouvisí s rozměry plavidla.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式